PROPONE - перевод на Русском

предлагает
invita
propone
sugiere
ofrece
pide
alienta
solicita
invitación
propuesta
намерен
intención
propósito
se propone
tiene previsto
desea
pretende
espera
proyecta
se compromete
piensa
планирует
tiene previsto
se propone
proyecta
planea
planifica
ha previsto
intención
planes
piensa
espera
намеревается
se propone
tiene la intención
tiene previsto
el propósito
pretende
desea
piensa
intenta
ha previsto
quiere
предполагает
supone
implica
prevé
entraña
sugiere
incluye
requiere
conlleva
consiste
espera
предложение
propuesta
oferta
sugerencia
ofrecimiento
invitación
oración
frase
moción
proposición
propuesto
стремится
trata
procura
desea
se esfuerza por
aspira
busca
intenta
pretende
ha procurado
quiere
выдвигает
presenta
formula
propone
plantea
hace
esgrime
aduce
предложил
propuso
invitó
sugirió
ofreció
pidió
ha invitado
alentó
solicitó
propuesta
предложила
propuso
invitó
sugirió
pidió
ofreció
alentó
había invitado
solicitó
propuesta
invitación
намерена
intención
propósito
se propone
tiene previsto
desea
pretende
espera
proyecta
se compromete
piensa
намерено
intención
propósito
se propone
tiene previsto
desea
pretende
espera
proyecta
se compromete
piensa
предложения
propuesta
oferta
sugerencia
ofrecimiento
invitación
oración
frase
moción
proposición
propuesto

Примеры использования Propone на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Cómo propone que lleguemos a la estela sin ser descubiertos?
Как вы предлагаете достигнуть этого следа не будучи обнаруженными?
¿Dónde propone que nos encontremos?
Где вы предлагаете нам встречаться?
La Oficina propone medidas para ejercitar esos derechos
Бюро рекомендует меры по осуществлению этих прав
Díganos lo que propone.
Расскажите нам, что вы предлагаете.
El Sr. YAKOVLEV propone que, a partir del segundo informe periódico, los Estados incluyan en sus informes al Comité
Г-н ЯКОВЛЕВ вносит предложение о том, чтобы начиная со второго периодического доклада государства включали в свои доклады Комитету раздел,
Además, esta institución se propone crear familias pacíficas en las que las mujeres,
Кроме того, это учреждение стремится создавать мирные семьи,
La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 42 c del mismo documento el Secretario General propone la consignación y el prorrateo de esas sumas.
Консультативный комитет отмечает, что в пункте 42c этого же документа содержится предложение Генерального секретаря об ассигновании и распределении этих сумм.
El Sr. SUCHARIPA(Austria) propone la candidatura del Sr. Kukan(Eslovaquia) al cargo de Presidente.
Г-н СУХАРИПА( Австрия) выдвигает на пост Председателя кандидатуру г-на Кукана( Словакия).
Además, la administración no ha definido los beneficios concretos que se propone lograr, la forma en que prevé alcanzarlos o la manera de medirlos.
Кроме того, администрация не определила конкретные выгоды, к достижению которых она стремится, каким образом она планирует их достичь и как они будут оцениваться.
El Sr. DOUDECH(Túnez) propone la candidatura de la Sra. RESCH(Finlandia) para ocupar el cargo de Relatora.
Г-н ДУДЕШ( Тунис) выдвигает на должность Докладчика кандидатуру г-жи РЕШ( Финляндия).
Tras una aclaración de la Secretaria del Consejo, la representante del Canadá propone oralmente una enmienda al proyecto de resolución que figura en el informe del Comité de Expertos en Administración Pública.
После разъяснения Секретаря Совета представитель Канады предложил устную поправку к проекту резолюции, содержавшемуся в докладе Комитета экспертов по государственному управлению.
El Sr. CHINVANNO(Tailandia) propone la candidatura del Sr. Ndiaye(Gabón) al cargo de Relator.
Г-н ЧИНВАННО( Таиланд) выдвигает на должность Докладчика кандидатуру г-на Ндиайе( Габон).
El proyecto de presupuesto por programas que el Secretario General propone para el bienio 1998-1999 corresponde al presupuesto ordinario de la Organización.
Предложения Генерального секретаря по бюджету по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов охватывают регулярный бюджет Организации.
El representante del Pakistán(en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica) propone una enmienda al párrafo 9 de la parte dispositiva del proyecto de resolución.
Представитель Пакистана( от имени государств- членов Организации Исламская конференция) предложил поправку к пункту 9 постановляющей части проекта резолюции.
El Sr. MELENDEZ-BARAHONA(El Salvador) propone la candidatura del Sr. Kalpagé(Sri Lanka) al cargo de Presidente.
Г-н МЕЛЕНДЕС БАРАОНА( Сальвадор) выдвигает на пост Председателя кандидатуру г-на Калпаге( Шри-Ланка).
El proyecto de presupuesto por programas que el Secretario General propone para 1994-1995 corresponde al presupuesto ordinario de la Organización.
Предложения Генерального секретаря относительно бюджета по программам на 1994- 1995 годы охватывают регулярный бюджет Организации.
Este documento presentado por Francia propone un enfoque pragmático del desarrollo
Этот документ, внесенный Францией, выдвигает прагматический подход к разработке
También ha presentado un documento de trabajo en el que propone elementos concretos que desearía se incluyeran en cualquier plan de acción que la Conferencia adoptara.
Группа представила также рабочий документ, содержащий предложения по конкретным позициям, которые она хотела бы видеть в составе любого плана действий, принятого Конференцией.
El Sr. BREIER(Venezuela) propone la candidatura del Sr. Doudech(Túnez) al cargo de Relator.
Г-н БРЕЙЕР( Венесуэла) выдвигает на должность Докладчика кандидатуру г-на Дудеша( Тунис).
facilita documentación para las visitas, propone modificaciones legislativas
отчетную документацию, предложения о поправках к законам,
Результатов: 12555, Время: 0.0942

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский