El Sr. YAKOVLEV propone que, a partir del segundo informe periódico, los Estados incluyan en sus informes al Comité
Г-н ЯКОВЛЕВ вносит предложение о том, чтобы начиная со второго периодического доклада государства включали в свои доклады Комитету раздел,
Además, esta institución se propone crear familias pacíficas en las que las mujeres,
Кроме того, это учреждение стремится создавать мирные семьи,
La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 42 c del mismo documento el Secretario General propone la consignación y el prorrateo de esas sumas.
Консультативный комитет отмечает, что в пункте 42c этого же документа содержится предложение Генерального секретаря об ассигновании и распределении этих сумм.
El Sr. SUCHARIPA(Austria) propone la candidatura del Sr. Kukan(Eslovaquia) al cargo de Presidente.
Г-н СУХАРИПА( Австрия) выдвигает на пост Председателя кандидатуру г-на Кукана( Словакия).
Además, la administración no ha definido los beneficios concretos que se propone lograr, la forma en que prevé alcanzarlos o la manera de medirlos.
Кроме того, администрация не определила конкретные выгоды, к достижению которых она стремится, каким образом она планирует их достичь и как они будут оцениваться.
El Sr. DOUDECH(Túnez) propone la candidatura de la Sra. RESCH(Finlandia) para ocupar el cargo de Relatora.
Г-н ДУДЕШ( Тунис) выдвигает на должность Докладчика кандидатуру г-жи РЕШ( Финляндия).
Tras una aclaración de la Secretaria del Consejo, la representante del Canadá propone oralmente una enmienda al proyecto de resolución que figura en el informe del Comité de Expertos en Administración Pública.
После разъяснения Секретаря Совета представитель Канады предложил устную поправку к проекту резолюции, содержавшемуся в докладе Комитета экспертов по государственному управлению.
El Sr. CHINVANNO(Tailandia) propone la candidatura del Sr. Ndiaye(Gabón) al cargo de Relator.
Г-н ЧИНВАННО( Таиланд) выдвигает на должность Докладчика кандидатуру г-на Ндиайе( Габон).
El proyecto de presupuesto por programas que el Secretario General propone para el bienio 1998-1999 corresponde al presupuesto ordinario de la Organización.
Предложения Генерального секретаря по бюджету по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов охватывают регулярный бюджет Организации.
El representante del Pakistán(en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica) propone una enmienda al párrafo 9 de la parte dispositiva del proyecto de resolución.
Представитель Пакистана( от имени государств- членов Организации Исламская конференция) предложил поправку к пункту 9 постановляющей части проекта резолюции.
El Sr. MELENDEZ-BARAHONA(El Salvador) propone la candidatura del Sr. Kalpagé(Sri Lanka) al cargo de Presidente.
Г-н МЕЛЕНДЕС БАРАОНА( Сальвадор) выдвигает на пост Председателя кандидатуру г-на Калпаге( Шри-Ланка).
El proyecto de presupuesto por programas que el Secretario General propone para 1994-1995 corresponde al presupuesto ordinario de la Organización.
Предложения Генерального секретаря относительно бюджета по программам на 1994- 1995 годы охватывают регулярный бюджет Организации.
Este documento presentado por Francia propone un enfoque pragmático del desarrollo
Этот документ, внесенный Францией, выдвигает прагматический подход к разработке
También ha presentado un documento de trabajo en el que propone elementos concretos que desearía se incluyeran en cualquier plan de acción que la Conferencia adoptara.
Группа представила также рабочий документ, содержащий предложения по конкретным позициям, которые она хотела бы видеть в составе любого плана действий, принятого Конференцией.
El Sr. BREIER(Venezuela) propone la candidatura del Sr. Doudech(Túnez) al cargo de Relator.
Г-н БРЕЙЕР( Венесуэла) выдвигает на должность Докладчика кандидатуру г-на Дудеша( Тунис).
facilita documentación para las visitas, propone modificaciones legislativas
отчетную документацию, предложения о поправках к законам,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文