НАМЕРЕНА - перевод на Испанском

intención
намерение
умысел
желание
стремление
замысел
целью
хотел
собираюсь
планирует
намеревались
desea
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
propósito
цель
намерение
задача
предназначение
специально
кстати
призван
направлены
pretende
притворяться
претендовать
утверждать
стремиться
пытаться
попытка
намеревающаяся
претворяться
притязать
piensa
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
espera
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
proyecta

Примеры использования Намерена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа ВАХБИ( Судан) говорит, что ее делегация также намерена присоединиться к числу авторов этого проекта резолюции.
La Sra. Wahbi(Sudán) dice que la delegación sudanesa también desea copatrocinar el proyecto de resolución.
моя делегация не намерена отходить от позиций, которых придерживаются Группа африканских стран
mi delegación no pretende apartarse ni desvincularse de las posiciones asumidas por el Grupo de Estados de África
Норвегия намерена содействовать прогрессу в этой сфере
Noruega está decidida a contribuir al progreso en ese ámbito
Япония приветствует основополагающую позицию Генерального секретаря и намерена сотрудничать в полном объеме в процессе осуществления реформы.
El Japón recibe con beneplácito la postura fundamental del Secretario General y piensa cooperar plenamente con el proceso de reforma.
Монголия, которая намерена внести свой вклад в осуществление ДВЗЯИ,
Mongolia, que está decidida a contribuir a la aplicación del Tratado,
Я рад сообщить, что Япония намерена голосовать за принятие проекта Соглашения
Me complace anunciar aquí que el Japón piensa votar a favor de la adopción del proyecto de Acuerdo
Специальный докладчик намерена внести свой вклад в формулирование рамочных принципов деятельности
La Relatora Especial espera contribuir a la articulación de los principios del marco de acción
которая намерена сохранять, увеличивать и совершенствовать свой ядерный арсенал.
la única parte que está decidida a mantener, aumentar y desarrollar su arsenal nuclear.
Хотя Генеральная Ассамблея намерена ввести систему, предусматривающую непрерывные контракты,
Si bien la Asamblea General se ha comprometido a aplicar un sistema que incluye contratos continuos,
Мы убеждены в том, что проект резолюции, который намерена представить Норвегия, будет содержать именно такой призыв
Estamos convencidos de que el proyecto de resolución que Noruega piensa presentar nos invitará precisamente a hacer eso,
Кроме того, Иордания недавно ратифицировала Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма и намерена в ближайшее время ратифицировать три другие конвенции, подписанные ею ранее.
Además, Jordania acaba de ratificar la Convención Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y espera ratificar próximamente otros tres convenios que firmó anteriormente.
В связи с этим ЭКА также намерена принять меры по укреплению сотрудничества с двусторонними и многосторонними партнерами.
Al respecto, la CEPA también proyecta adoptar medidas para fortalecer su cooperación con colaboradores bilaterales y multilaterales.
Япония намерена продолжать всецело поддерживать ценную работу Трибунала, возглавляемого его Председателем Янаи.
El Japón se ha comprometido a seguir prestando pleno apoyo a la valiosa labor del Tribunal, bajo el liderazgo del Presidente Yanai.
Поэтому его делегация намерена представить Первому комитету проект резолюции, в котором предлагается, чтобы этот вопрос был рассмотрен Комиссией по разоружению в 1994 году.
Por ende, Colombia piensa presentar un proyecto de resolución a la Primera Comisión con la propuesta de que ese tema sea discutido por la Comisión de Desarme en 1994.
И моя страна намерена активно участвовать в этом процессе, руководя работой группы военных экспертов, созданной для изучения возможностей сведения к минимуму воздействия этого оружия.
Mi país está comprometido a presidir activamente el grupo de expertos militares conformado para reducir al mínimo las repercusiones de estas armas.
КММКЦ намерена приложить все силы для того, чтобы обеспечить эффективное размещение секретариата в соответствии с решениями, принятыми ответственными органами Конвенции.
La MICCC proyecta esforzarse al máximo para asegurar que la instalación de la secretaría se lleve a cabo en forma eficiente y con arreglo a las decisiones adoptadas por las autoridades responsables de la Convención.
Республика Болгария намерена обеспечивать и повышать безопасность хранения запасов стрелкового оружия
La República de Bulgaria se ha comprometido a promover y salvaguardar la seguridad del almacenamiento de armas pequeñas
Она демонстрирует это, участвуя более чем в 16 операциях, и намерена делать это и в будущем по мере своих возможностей.
Ya lo ha demostrado participando en más de 16 operaciones, y piensa seguir haciéndolo en la medida de sus posibilidades.
Комиссия намерена завершить выработку стратегии к октябрю
La Comisión proyecta ultimar la estrategia en octubre,
Япония намерена всемерно содействовать процессу национального строительства в Афганистане.
el Japón se ha comprometido plenamente a contribuir a la consolidación del país.
Результатов: 3316, Время: 0.0672

Намерена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский