ESTÁ DECIDIDA - перевод на Русском

преисполнена решимости
está decidida
está resuelta
está plenamente comprometida
está empeñada
está firmemente comprometida
sigue decidida
привержена
está comprometida
se ha comprometido
compromiso
está decidida
está empeñada
está dedicada
adhiere
sigue comprometida
намерена
intención
se propone
desea
tiene previsto
propósito
pretende
está decidida
piensa
espera
se ha comprometido
настроена
está
está decidida
configurado
está comprometido
está afinada
se ha comprometido
приняла решение
decidió
adoptó la decisión
acordó
convino
aprobó la decisión
tomó la decisión
ha optado
adoptó medidas
dictó una decisión
она решила
decidió
pensó
había convenido
ella cree
había acordado
ella eligió
de haber optado
ha resuelto
se imaginó
su decisión
преисполнен решимости
está decidido
está resuelto
está comprometido
se ha comprometido
está empeñado
привержено
está comprometido
se ha comprometido
está decidido
está empeñado
compromiso
está dedicado
преисполнено решимости
está decidido
está resuelto
se ha comprometido
está firmemente comprometido
está empeñado
está plenamente comprometido
ha decidido
привержен
está comprometido
está decidido
compromiso
está empeñado
ha comprometido
dedicado
преисполнены решимости

Примеры использования Está decidida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Austria está decidida a hacer aportaciones substanciales.
Австрия приняла решение внести существенный взнос в этот Фонд.
la única parte que está decidida a mantener, aumentar y desarrollar su arsenal nuclear.
которая намерена сохранять, увеличивать и совершенствовать свой ядерный арсенал.
Está decidida a convertirse en mujer bajo mi cuidado
Она решила стать женщиной под моим надзором,
La Jamahiriya Árabe Libia está decidida a luchar contra el terrorismo internacional
Ливийская Арабская Джамахирия привержена борьбе с международным терроризмом
Sudáfrica está decidida a promover la paz en Angola,
Южная Африка привержена содействию мира в Анголе,
La Secretaría está decidida a adoptar las medidas necesarias para asegurar que se alcancen los hitos del proyecto.
Секретариат преисполнен решимости предпринять необходимые шаги для достижения намеченных целей в рамках проекта.
Sudáfrica está decidida a combatir la corriente de armas ilícitas a través de sus fronteras, tarea en la que se han obtenido numerosos éxitos.
Правительство Южной Африки привержено борьбе с притоком нелегального оружия через границы страны, и в этой связи уже сообщалось о многочисленных успехах.
La Junta está decidida a velar por que las RCE expedidas en el marco del MDL cumplan las expectativas de las Partes en materia de integridad ambiental.
Совет преисполнен решимости обеспечивать, чтобы ССВ, вводимые в обращение в рамках МЧР, отвечали ожиданиям Сторон в отношении полезности для окружающей среды.
La UNOPS está decidida a cumplir sus responsabilidades jurídicas,
ЮНОПС привержено выполнению его существующих правовых,
Igualmente, la Junta está decidida a velar por que los productos generados
Совет также преисполнен решимости обеспечивать, чтобы подготавливаемая продукция
Tonga está decidida a mejorar la salud de las madres
Правительство Тонги преисполнено решимости улучшить состояние здоровья матерей
Por consiguiente, la Unión Europea está decidida a promover la democratización a través de sus propios programas de cooperación
В соответствии с этим Европейский союз привержен поощрению демократизации посредством реализации своих собственных программ сотрудничества
A este respecto, la Autoridad de Transición está decidida a poner fin a la impunidad,
В этой связи Переходное правительство привержено прекращению безнаказанности,
La Unión Europea puede contribuir en gran medida al éxito del proceso de paz y está decidida a seguir desempeñando cabalmente esa función y a fortalecerla en todos los aspectos.
Европейский союз многое может сделать для успеха мирного процесса и преисполнен решимости продолжать в полной мере играть свою роль, усиливая ее во всех аспектах.
Desearía repetirles que la comunidad internacional está decidida a ayudar a Haití a avanzar hacia la paz,
Я хотел бы вновь сказать им, что международное сообщество преисполнено решимости оказать помощь Гаити в продвижении к миру,
Por su parte, la Unión Europea está decidida a garantizar la soberanía,
Европейский союз, со своей стороны, привержен обеспечению суверенитета,
La UNOPS está decidida a mejorar la presentación de informes sobre sus resultados operacionales
ЮНОПС привержено совершенствованию своей отчетности о результатах оперативной деятельности
Por su parte, la Unión Europea está decidida a participar plenamente en esta actividad en un espíritu de cooperación con todos los Estados Miembros.
Европейский союз, со своей стороны, преисполнен решимости принимать полномасштабное участие в этих усилиях в духе сотрудничества со всеми государствами- членами.
La Unión Europea está decidida a ratificar el Convenio a la brevedad posible
Европейский союз намерен в кратчайшие сроки ратифицировать Конвенцию
La comunidad internacional está decidida a ayudar a los países de África occidental a resolver los conflictos existentes
Международное сообщество преисполнено решимости оказать помощь западноафриканским странам в преодолении существующих конфликтов
Результатов: 306, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский