НАМЕРЕНО - перевод на Испанском

intención
намерение
умысел
желание
стремление
замысел
целью
хотел
собираюсь
планирует
намеревались
desea
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
propósito
цель
намерение
задача
предназначение
специально
кстати
призван
направлены
pretende
притворяться
претендовать
утверждать
стремиться
пытаться
попытка
намеревающаяся
претворяться
притязать
piensa
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
proyecta
проецировать
планировать
прогнозировать
прогнозирования
показ
проецирования
проектировать
проекции

Примеры использования Намерено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа Свеосс интересуется, намерено ли правительство в рамках осуществления своего плана работы на 2009- 2014 годы отменить Закон об общей амнистии( укреплении мира).
La Sra. Sveaass pregunta si, como parte del Plan Gubernamental 2009- 2014, el Gobierno pretende derogar la Ley de amnistía para la consolidación de la paz.
Правительство намерено продолжать сотрудничество с Комитетом
El Gobierno piensa continuar su colaboración con el Comité
науки и культуры намерено увеличить число грантов, предоставляемых по программе DOC- fFORTE Австрийской академией наук.
Ciencia y Asuntos Culturales pretende aumentar el número de becas DOC-FORTE que concede la Academia de Ciencias Austriaca.
К концу 2002 года УВКБ намерено понизить ликвидационную стоимость активов до минимума в своей системе управления имуществом.
El ACNUR se ha comprometido a reducir al mínimo, antes del final de 2002, la infravaloración de los activos en el sistema de gestión de éstos.
Помимо этого, правительство намерено внести поправки в законодательство об иммиграции, предусматривая в нем требование ко всем иммигрантам посещать языковые курсы.
Además, el Gobierno proyecta enmendar la legislación sobre inmigración para estipular que todos los inmigrantes están obligados a asistir a clases de idiomas.
Управление Верховного комиссара намерено продолжать повышать эффективность управления ресурсами
La Oficina del Alto Comisionado pretende seguir mejorando la gestión de sus recursos
Какие шаги государство- участник намерено предпринять с целью решения проблемы очень низкого уровня пенсионного пособия,
¿Qué medidas piensa adoptar el Estado Parte para hacer frente al problema de las pensiones extremadamente bajas,
В то же время правительство намерено изучить опыт стран, которые ввели у себя гражданскую службу.
No obstante, el Gobierno se ha comprometido a estudiar la experiencia de los países que han establecido este servicio civil.
К концу 2006 года УВКБ намерено иметь рамочный план и бюджет.
Para fines de septiembre de 2006, el ACNUR espera contar con un plan y un presupuesto marcos.
Правительство разработало национальные механизмы и намерено предпринять международные действия для достижения своих целей по уменьшению выбросов парниковых газов.
El Gobierno ha establecido mecanismos internos y proyecta adoptar medidas internacionales para alcanzar sus objetivos de reducción de la emisión de gases de efecto invernadero.
В итоге государство- участник" не намерено утверждать, что оспариваемые положения законодательства основаны на разумных и объективных критериях".
En definitiva, el Estado parte afirma que no pretende sostener que las leyes impugnadas se basan en criterios razonables y objetivos.
Министерство образования намерено обеспечить, чтобы новые программы обучения включали вопросы прав человека, имеющие значение для современной Тонги.
El Ministerio de Educación se ha comprometido a velar por que el nuevo currículo incluya las cuestiones de derechos humanos que tienen pertinencia en Tonga hoy.
Просьба также указать, намерено ли государство- участник включить в Конституцию специальное положение об абсолютном запрете пыток.
Sírvanse también indicar si el Estado parte proyecta introducir en su Constitución una cláusula expresa de prohibición absoluta de la tortura.
Правительство намерено повысить статус
El Gobierno espera mejorar la condición jurídica
Отделение в Колумбии намерено использовать продление своего мандата для проведения обзора всех рекомендаций, сделанных в течение последних 10 лет.
La Oficina en Colombia pretende aprovechar la extensión de su mandato para llevar a cabo una revisión de todas las recomendaciones formuladas durante los últimos diez años.
Во-вторых, правительство Китая намерено обеспечивать бесплатное лечение
Segundo, el Gobierno de China está comprometido a ofrecer tratamiento
Евро- пейский союз с удовлетворением отмечает, что пра- вительство Соединенных Штатов Америки намерено выполнить свои финансовые обязательства перед Организацией.
La Unión Europea está complacida de observar que el Gobierno de los Estados Unidos de América se ha comprometido a cumplir con sus obligaciones financieras con la Organización.
Было бы полезно узнать, намерено ли государство- участник произвести реформу своей судебной системы для приведения ее в соответствие с требованиями статьи 14 Пакта.
Convendría saber si el Estado parte proyecta reformar el sistema judicial para ajustarlo a lo dispuesto en el artículo 14 del pacto.
Правительство страны намерено внести такие изменения в закон о Совете исполнительского искусства, с тем чтобы его действие охватывало небольшие кинотеатры и видеосалоны.
El Gobierno espera modificar la Ley de la Junta de Representaciones Públicas para incluir en su ámbito a las pequeñas salas de cine y de vídeo.
УВКБ намерено заказать независимую оценку вариантов услуг по проведению внутренней ревизии.
El ACNUR ha previsto encargar una evaluación independiente de las opciones de prestación de servicios de auditoría interna.
Результатов: 2378, Время: 0.0684

Намерено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский