ESPERA - перевод на Русском

надеется
espera
confía
abriga la esperanza
aspira
aguarda con interés
подожди
espera
momento
aguarda
aguanta
погоди
espera
momento
un minuto
ожидает
espera
prevé
aguarda
pendiente
expectativas
ждет
espera
quiere
aguarda
está
depara
стой
espera
detente
quédate
quieto
quédese
deténgase
párate
vale
выражает надежду
espera
confía
expresa la esperanza
abriga la esperanza
manifiesta la esperanza
expresa su deseo
expresa su confianza
рассчитывает
espera
confía
cuenta
prevé
aguarda con interés
calcula
depende
espera con interés poder
aspira
ожидания
expectativas
espera
de espera
esperanzas
aspiraciones
previsiones
держись
aguanta
mantente
espera
quédate
resiste
agárrate
no
sujétate
aléjate
aguante

Примеры использования Espera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Espera.¿Halbeck y McGrath construyeron una segunda vía?
Стойте. Халбек и МакГрат построили второй путь?
Y espera a que escuches lo nuevo de Snoop,"Peaches and cream".
Так что ждите нового хита Снупа" Персики со сливками".
Espera, si él corrió de aquí a allí,
Стойте, если ты бежала оттуда,
Espera un minuto, el 25 de marzo,
Погодите минутку, 25 марта,
Espera, espera, espera, no puedo ir al partido con Megan.
Стойте, стойте, стойте. Я не могу пойти на игру с Меган.
Espera, espera, espera, es…¡oh!
Ждите, ждите, ждите,… о!
Espera a oírmelo decir,
Ждите, пока не получите от меня известий,
Vete a la casa de seguridad y espera por mí allí,¿vale?
Идите на явочную квартиру и ждите меня там, хорошо?
Espera, es posible que estemos atrapados en una especie de entrelazamiento cuántico con la computadora.
Стойте, возможно мы застряли в какой-то квантовой запутанности с компьютером.
Espera.¿Estás aquí
Стойте. Вы пришли,
Espera, espera, espera,
Погодите- погодите,
Me entienden? Espera,¿Quieres que lo tire?
Ждите, Вы хотите, чтобы я бросил это?
Espera, si detienes la boda,
Погодите. Если вы помешаете свадьбе,
¿Por qué no espera en la oficina, señor?
Почему бы Вам не подождать в офисе, сэр?
Así que, sí, espera, yo robé el puñal.
Так что, да, погодите- ка… Я украла кинжал.
Espera.¿El novio de Heather visitó a Ganzel?
Погодите, бойфренд Хизер посещал Ганзеля?
Espera siempre cinco horas y media.
Всегда ждите пять с половиной часов.
Espera.¿Se llama Hermana Mary,
Погодите. Ее называют сестра Мэри,
Espera a mi señal antes de entrar
Ждите моего сигнала, перед тем как начать действовать,
Espera.¿El nombre de sus dos hijos son Guinevere y Lance?
Погодите. Имена его двоих детей Гвиневра и Ланс?
Результатов: 41831, Время: 0.2368

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский