ESPERA PODER - перевод на Русском

рассчитывает
espera
confía
cuenta
prevé
aguarda con interés
calcula
depende
espera con interés poder
aspira
надеется что сможет

Примеры использования Espera poder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La secretaría espera poder organizar esos talleres a finales de junio o comienzos de julio de 2003, si dispone de financiación.
Секретариат надеется, что он сможет провести эти рабочие совещания в конце июня- начале июля 2003 года при наличии необходимого финансирования.
El Representante Especial espera poder incluir en su próximo informe estadísticas oficiales sobre este asunto.
Специальный представитель надеется, что он сможет включить официальные статистические данные по этому вопросу в свой следующий доклад.
Con el tiempo, la Relatora Especial espera poder reunir un número de buenas prácticas
В долгосрочной перспективе Специальный докладчик надеется, что она сможет собрать сведения о наилучшей практике
El Grupo de Trabajo espera poder visitar el país en un futuro no muy lejano.
Рабочая группа выражает надежду, что сможет посетить страну в не столь отдаленное время.
El Comité espera poder presentar el proyecto a la Comisión en su 52º período de sesiones, en 1996.
Комитет предполагает, что он сможет представить проект на рассмотрение Комиссии на ее пятьдесят второй сессии в 1996 году.
Espera poder presentar al Secretario General una solución de transacción que satisfaga tanto a los jóvenes profesionales como a los Estados Miembros.
Он надеется, что сможет представить Генеральному секретарю компромиссное решение, которое удовлетворит молодых специалистов и государства- члены.
Espera poder presentar un nuevo informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 60° período de sesiones.
Он рассчитывает, что сможет представить очередной доклад на шестидесятой сессии Комиссии.
En consecuencia, la secretaría espera poder recurrir a esas instituciones para responder a las peticiones de apoyo sustantivo
В этой связи секретариат надеется, что он может рассчитывать на то, что эти учреждения откликнутся на просьбы Подготовительного комитета о предоставлении основной
Pese a ello, la delegación de Finlandia espera poder sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución en futuros período de sesiones.
Однако делегация Финляндии надеется, что она сможет присоединиться к авторам этого проекта резолюции в ходе предстоящих заседаний.
Por lo tanto la oradora espera poder cooperar estrechamente con el Comité sobre ese tema.
Поэтому выступающая надеется, что она сможет проводить тесное сотрудничество с Комитетом в этой связи.
Además, espera poder ayudar al Comité en la elaboración de la recomendación general sobre la discriminación y las minorías.
Кроме того, она выражает надежду, что сможет оказывать помощь Комитету в разработке общих рекомендаций по вопросам дискриминации и меньшинств.
Jordania espera poder cumplir con sus obligaciones en virtud de ese tratado sin tener que pedir una prórroga.
Иордания надеется, что она сможет выполнить свои договорные обязательства в отведенные для этого сроки.
tan increíblemente callado, espera poder traerlo conmigo a las clases de verano.
невероятно тихий Я надеюсь, что я могу его брать с собой на мои летние занятия.
la Secretaría espera poder mejorar la calidad
секретариат надеется, что он сможет повысить качество
El orador espera poder dialogar con Israel,
Он надеется, что сможет наладить диалог с Израилем,
el Relator Especial espera poder presentar un documento más completo a la Comisión de Derechos Humanos.
Специальный докладчик надеется, что он сможет представить Комиссии по правам человека более содержательный документ.
El Sr. Martín Alonso espera poder transmitir al Comité una documentación detallada sobre los aspectos que acaba de evocar
Г-н Мартин Алонсо полагает, что он сможет представить Комитету подробную информацию по вопросам, которые он только что затронул, и о существующих программах
Según los resultados que den las nuevas consultas, la UNCTAD espera poder responder favorablemente a esta petición.
С условием благоприятного завершения дальнейших консультаций ЮНКТАД надеется, что она сможет позитивно откликнуться на эту просьбу.
La Representante espera poder encontrar junto con el nuevo Representante Especial la forma de asegurar la conclusión de sus trabajos.
Она надеется, что сможет найти совместно с новым Специальным представителем способ добиться взаимодополняемости их деятельности.
y la oradora espera poder persuadir a otros de seguir su ejemplo.
и оратор надеется, что они смогут убедить других последовать их примеру.
Результатов: 104, Время: 0.0472

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский