ПРИВЕРЖЕНО - перевод на Испанском

compromiso
приверженность
обязательство
готовность
решимость
компромисс
стремление
взаимодействие
обещание
намерение
преданность
estando comprometido

Примеры использования Привержено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство привержено созданию общества, в котором первостепенное значение имело бы уважение прав человека.
El Gobierno está dedicado a crear una sociedad en que el respeto de los derechos humanos sea fundamental.
В ходе дискуссий с анализирующей группой Зимбабве известило, что оно привержено продолжению финансирования операций по разминированию на том же уровне и в будущем.
En sus conversaciones con el grupo de análisis, Zimbabwe afirmó su compromiso de mantener ese nivel de financiación de las operaciones de desminado en el futuro.
Правительство Бразилии в рамках своих ресурсов привержено продолжению сотрудничества с другими странами Южной Атлантики во всех упомянутых мною областях.
El Gobierno brasileño, dentro de los límites de sus recursos, está decidido a seguir cooperando con otros países del Atlántico Sur en todas las esferas que he mencionado.
Правительство привержено целям развития человека
El Gobierno está dedicado al desarrollo humano
Она заверила также в том, что государство- участник привержено ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
La representante también reafirmó el compromiso del Estado parte con la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Правительство Южной Африки привержено борьбе с притоком нелегального оружия через границы страны, и в этой связи уже сообщалось о многочисленных успехах.
Sudáfrica está decidida a combatir la corriente de armas ilícitas a través de sus fronteras, tarea en la que se han obtenido numerosos éxitos.
Правительство Китая придает важное значение правам человека и привержено цели поощрения и защиты прав человека своего народа.
El Gobierno de China concede especial importancia a los derechos humanos y está decidido a fomentar y proteger los derechos humanos de su pueblo.
Мое правительство полностью разделяет эту цель и привержено заключению такого договора в наикратчайшие сроки.
Mi Gobierno apoya plenamente este objetivo y está dedicado a la concertación de tal tratado lo antes posible.
СЕЛАК привержено укреплению и поощрению верховенства права на национальном уровне посредством диалога,
La CELAC está comprometida con el fortalecimiento y la promoción del estado de derecho en el plano nacional mediante el diálogo,
ЮНОПС привержено выполнению его существующих правовых,
La UNOPS está decidida a cumplir sus responsabilidades jurídicas,
Агентство привержено выполнению этих рекомендаций в рамках своей общей стратегии,
El Organismo está decidido a cumplir las recomendaciones como parte de su estrategia general
возглавляемое премьер-министром Шимоном Пересом, привержено миру и намерено продолжать усилия по его достижению.
encabezado por el Primer Ministro Shimon Peres, está dedicado a la paz y continuará trabajando en la búsqueda de ella.
Правительство ее страны привержено осуществлению права на развитие, но не убеждено в
Su Gobierno estaba comprometido con el ejercicio del derecho al desarrollo,
ЮНОПС привержено обеспечению слаженности в работе Организации Объединенных Наций
La UNOPS está comprometida en la tarea de promover la coherencia en las Naciones Unidas
В этой связи Переходное правительство привержено прекращению безнаказанности,
A este respecto, la Autoridad de Transición está decidida a poner fin a la impunidad,
ЮНОПС привержено совершенствованию своей отчетности о результатах оперативной деятельности
La UNOPS está decidida a mejorar la presentación de informes sobre sus resultados operacionales
Тем не менее правительство привержено этому процессу и полно решимости улучшить отражение этих договоров в национальном законодательстве.
Indicó que el Gobierno estaba comprometido con este proceso y decidido a mejorar la integración de estos instrumentos en la legislación nacional.
В ответ на это представитель заявила, что правительство привержено делу расширения возможностей получения высшего образования на основе сохранения финансовой ответственности обучающихся.
En respuesta, la representante declaró que el Gobierno se había comprometido a hacer más asequible la enseñanza superior de manera responsable desde un punto de vista fiscal.
международное сообщество привержено делу ядерного разоружения.
con la tranquilidad de que la comunidad internacional está comprometida en favor de la causa del desarme nuclear.
Правительство привержено достижению полного равенства между мужчинами
El Gobierno estaba decidido a lograr la plena igualdad entre hombres
Результатов: 552, Время: 0.04

Привержено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский