COMPROMISO - перевод на Русском

приверженность
compromiso
adhesión
dedicación
empeño
determinación
voluntad
apego
comprometido
обязательство
obligación
compromiso
promesa
responsabilidad
empeño
готовность
disposición
voluntad
compromiso
preparación
disponibilidad
está dispuesto
решимость
determinación
decisión
compromiso
voluntad
empeño
resolución
dedicación
está decidido
компромисс
compromiso
transacción
avenencia
acuerdo
concesión
equilibrio
una solución de avenencia
solución intermedia
transigir
стремление
deseo
voluntad
aspiración
compromiso
búsqueda
determinación
interés
empeño
preocupación
ambición
взаимодействие
interacción
colaboración
cooperación
relación
enlace
participación
compromiso
comunicación
coordinación
trabajar
обещание
promesa
compromiso
promete
намерение
intención
propósito
voluntad
compromiso
преданность
lealtad
dedicación
devoción
compromiso
fidelidad
abnegación

Примеры использования Compromiso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se anuncia el compromiso entre el vizconde Gillingham
Объявлена помолвка между виконтом Гиллингемом
Por su parte, los países en desarrollo deben respetar su propio compromiso de aplicar de manera transparente las políticas nacionales,
Развивающиеся страны, со своей стороны, должны следовать собственным обязательствам в отношении реализации внутренней политики на транспарентной основе,
Sí, la comida de compromiso, con cincuenta de los más cercanos y mejores amigos de Dave y de Ivan.
Да, обед в честь помолвки, с 50 ближайшими друзьями.
Es solo que la fiesta de compromiso fue idea de Adam,
Просто вечеринка в честь помолвки- идея Адама.
Una palabra sobre mi compromiso, y cortaré a O'Henry Supa-Dupa
Скажите хоть слово о помолвке и я отрежу О. Генри,
No se contempla el compromiso de niños, que no pueden ser prometidos en matrimonio por sus padres,
Это положение препятствует помолвке детей, поскольку такое обещание не может быть дано ни опекунами несовершеннолетнего,
Mi anuncio de compromiso va a salir mañana en La Gaceta,
Объявление о моей помолвке появится завтра в Вестнике,
¿Recuerdas, después de que anunciáramos vuestro compromiso, que Ryan y tú aceptasteis ser los anfitriones famosos de la exposición nupcial?
Ты помнишь что, после того, как мы объявили о вашей помолвке, ты и Райан согласились стать важными гостями на свадебной выставке?
El compromiso tuvo lugar unos diez años antes
Помолвка состоялось примерно за десять лет до свадьбы,
Naturalmente, ello exigirá más voluntad política y disposición al compromiso a partir del respeto mutuo de los intereses
Это, естественно, потребует больше политической воли и готовности к компромиссу на основе взаимного учета интересов
No es que nuestro compromiso vaya a expirar a medianoche,
Ведь наша помолвка не истекает в полночь. Если сегодня это не произойдет,
Pero en la fiesta de compromiso fue la primera vez que la vimos en varios años, y ahora está muerta.
И на вечеринке в честь помолвки мы впервые увидели ее за эти несколько лет. и вот уже она мертва.
El matrimonio o el compromiso celebrados de acuerdo con los ritos de la religión musulmana es la única excepción;
Браки или помолвки, заключенные в соответствии с обычаями мусульманской религии, являются единственными исключениями,
Su compromiso matrimonial fué cancelado,
Ее прежняя помолвка была отменена,
Aquí la veis pocos días antes de su fiesta de compromiso, con su hermoso pelo largo cortado
Здесь она за несколько дней до праздника по поводу помолвки. Ее прекрасные длинные волосы острижены
El compromiso matrimonial de niños no produce ningún efecto jurídico,
Помолвка ребенка не имеет никаких правовых последствий, поскольку закон устанавливает возраст,
el capitán Tilney anuncie su compromiso.
капитан Тилни объявит о помолвке.
No, si acaso, al decirle a Chet que querías pensarte lo del compromiso, Le diste un dia más de esperanza.
Нет, тем, что ты ответила Чету, что подумаешь о помолвке, ты дала ему еще один день надежды.
Mira, si en verdad no estás celosa entonces,¿por qué no has ido a la fiesta de compromiso de tu mejor amiga?
Слушай, если ты действительно не ревнуешь, тогда почему ты не идешь на вечеринку в честь помолвки своей подруги?
su dinamismo nos permitirá avanzar por el difícil camino que lleva a un compromiso sobre nuestro programa de trabajo.
Ваш динамизм позволят нам продвинуться вперед по трудному пути к компромиссу по нашей программы работы.
Результатов: 33887, Время: 0.1392

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский