НАМЕРЕНИЕ - перевод на Испанском

intención
намерение
умысел
желание
стремление
замысел
целью
хотел
собираюсь
планирует
намеревались
propósito
цель
намерение
задача
предназначение
специально
кстати
призван
направлены
voluntad
воля
готовность
желание
стремление
решимость
приверженность
намерение
волеизъявление
compromiso
приверженность
обязательство
готовность
решимость
компромисс
стремление
взаимодействие
обещание
намерение
преданность
intenciones
намерение
умысел
желание
стремление
замысел
целью
хотел
собираюсь
планирует
намеревались

Примеры использования Намерение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на такое намерение, необходимо вновь заявить, что региональные отделения Комиссии по правам человека были открыты только в Республике Хорватии.
Pero a pesar de estas intenciones, es preciso reiterar que sólo se han abierto oficinas de la Comisión de Derechos Humanos en la República de Croacia.
Если намерение международного сообщества ликвидировать нищету во всем мире действительно серьезно, оно должно принять меры к тому, чтобы устранить присущие этим рынкам недостатки.
La comunidad internacional debería tomar medidas para compensar las desventajas inherentes de estos países, si tiene intenciones serias de erradicar la pobreza en todo el mundo.
Что за человек может быть настолько высокомерным, чтобы утвержадать, что он знает намерение другого человека?
¿Quién podría ser tan arrogante para presumir conocer las intenciones de otro ser humano?
больше они разоблачают свое подлинное намерение осуществить вторжение в Корею.
más claramente revelan sus verdaderas intenciones de invadir Corea.
Мы приветствуем усилия МООНГ в отношении успешного завершения своего мандата и поддерживаем намерение Генерального секретаря сократить Миссию по мере приближения окончания ее мандата.
Encomiamos los esfuerzos de la UNMIH hacia la conclusión exitosa de su mandato y apoyamos las intenciones del Secretario General de reducir la operación a medida que el final de su mandato se aproxima.
Во-первых, моя делегация не ставит под сомнение ни искренность, ни намерение авторов этого проекта резолюции.
En primer lugar, mi delegación no pone en tela de juicio ni la honestidad ni las intenciones de los patrocinadores de este proyecto de resolución.
Нас глубоко вдохновляет намерение международного сообщества дать ход поистине глобальному и всеобъемлющему процессу глобальной оценки состояния морской среды( ГОМС).
Nos sentimos sumamente alentados por el deseo de la comunidad internacional de establecer un proceso de evaluación mundial del estado del medio marino que sea verdaderamente mundial y totalmente incluyente.
Именно намерение государства- автора лежит в основе-- как и при формулировании любого иного правового акта-- акта признания государства.
Es en la intención del Estado autor que radica, como en la formulación de cualquier otro acto jurídico, el acto de reconocimiento de Estado.
Нас также обнадеживает намерение Израиля уйти из сектора Газа
También nos sentimos alentados por la intención de Israel de retirarse de Gaza
Он приветствует намерение Высокого представителя создать секретариат ЦГЭВ с целью совершенствования
Celebra la intención manifestada por el Alto Representante de crear una secretaría del Equipo de Tareas,
Новая Зеландия также приветствовала намерение Палау создать национальное правозащитное учреждение и работу.
Nueva Zelandia también celebró el compromiso de Palau y su labor en curso respecto del establecimiento de una institución nacional de derechos humanos.
Участники приветствовали намерение Генерального секретаря ЮНКТАД учредить группу видных деятелей по НТБ.
Los participantes acogieron con satisfacción el propósito del Secretario General de la UNCTAD de establecer un Grupo de Personalidades Eminentes en materia de BNA.
Комитет отмечает намерение государства- участника бороться с проявлениями ксенофобии
El Comité reconoce la determinación del Estado Parte de prevenir las tendencias xenófobas
Делегации поддержали намерение Администратора провести в самом скором времени консультации для определения конкретных установок в отношении будущего ПРООН.
Algunas delegaciones apoyaron la intención expresada por el Administrador de celebrar consultas para establecer lo antes posible directrices concretas para el futuro del PNUD.
Учитывая заявленное Специальным докладчиком намерение опубликовать доклад о положении с пытками в мире,
Debido a que el Relator Especial ha declarado su intención de publicar un informe mundial sobre la tortura,
Эти лица выразили намерение восстановить свои дома,
Éstas habían expresado el deseo de reconstruir sus casas,
Наконец, Консультативный комитет отмечает намерение ввести дополнительные показатели результативности работы.
Por último, la Comisión Consultiva toma nota de la intención de introducir indicadores del desempeño adicionales.
Наконец, наши руководители выразили намерение созвать под эгидой МОВР международную конференцию для мобилизацию максимальной поддержки мирного процесса со стороны международного сообщества.
Por último, nuestros dirigentes expresaron la voluntad de celebrar una conferencia internacional bajo los auspicios de la IGAD a fin de maximizar el apoyo que presta la comunidad internacional al proceso de paz.
Она высоко оценивает намерение представить статистические данные в разбивке по гендерному признаку по всем обсуждаемым вопросам,
La oradora encomia el propósito de proporcionar estadísticas desglosadas por género en relación con todas las cuestiones examinadas,
Российские депутаты уже высказали намерение завершить процесс ратификации Конвенции до конца этого года,
Los diputados rusos ya han manifestado su intención de concluir el proceso de ratificación de la Convención antes del final de este año
Результатов: 8275, Время: 0.5469

Намерение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский