Примеры использования
Стремление
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В основе программы экологически чистого роста лежало стремление ряда стран региона к поощрению моделей неистощительного потребления и производства.
La motivación en que se sustentaba el programa de crecimiento ecológico era el anhelo de varios países de la región de promover patrones de consumo y producción sostenibles.
Стремление Корейской Народно-Демократической Республики создать оружие массового уничтожения
El afán de la República Democrática Popular de Corea de dotarse de armas de destrucción masiva
Исходя из богатого опыта плодотворного сотрудничества и выражая взаимное стремление поднять межгосударственные отношения на более высокий уровень.
Apoyados en la rica experiencia de la cooperación fructífera que han mantenido entre sí y expresando el anhelo común de elevar las relaciones entre esos Estados a un nivel superior.
бы Организация Объединенных Наций не существовала, коллективное стремление создать ее было бы непреодолимым.
las Naciones Unidas no existiesen el anhelo colectivo de crearlas hubiese sido irresistible.
одно остается постоянным: стремление человечества к миру,
algo se ha mantenido invariable: el anhelo de paz, dignidad
В этой связи мы настоятельно призываем стороны подкрепить свое стремление к миру, примирению
En este sentido, instamos a las partes a respaldar sus deseos de paz, reconciliación
Другим аспектом социальной справедливости в Сингапуре является стремление правительства предоставить каждому гражданину равные возможности для того, чтобы конкурировать и преуспевать.
La otra dimensión de la justicia social en Singapur es el esfuerzo del Gobierno por proporcionar a todo ciudadano una oportunidad igual para competir y tener éxito.
Стремление добиться прогресса в области разоружения
La comunidad internacional y, con toda seguridad, mi Gobierno, comparten ampliamente los deseos de lograr progresos en materia de desarme
Мы поддерживаем стремление Генерального секретаря к наращиванию потенциала в этой области
Apoyamos el esfuerzo del Secretario General de crear capacidad en ese ámbito
Тем не менее Комитет выражает благодарность делегации Нигера за ее стремление ответить на поставленные вопросы
Sin embargo, el Comité agradece a la delegación del Níger su esfuerzo por responder a las preguntas planteadas,
Спорт также подразумевает дух соревновательности и стремление превзойти не только соперника,
El deporte entraña también competencia y esfuerzo no sólo para superar a un adversario,
В тексте принятого Закона отражается стремление членов Национального собрания выполнять международные обязательства Камбоджи в области прав человека.
La Ley, tal como se ha aprobado, refleja un esfuerzo de los miembros de la Asamblea Nacional por cumplir con las obligaciones internacionales de Camboya en materia de derechos humanos.
Разумеется, наши общие потребности и стремление к миру могут выйти за рамки наших разногласий с точки зрения перспективы и практики.
Ciertamente, nuestras necesidades y nuestros deseos comunes de paz pueden trascender nuestras diferencias en cuanto a las perspectivas y a la práctica.
В этом контексте мы приветствуем" Дополнение к Повестке дня для мира" как стремление к укреплению элемента предотвращения конфликтов.
En este contexto, acogemos con beneplácito el“Suplemento de‘Un programa de paz'” como un esfuerzo en favor del fortalecimiento del elemento de prevención de los conflictos.
В то же время лаосский народ полностью поддерживает горячее стремление корейского народа к мирному и независимому воссоединению Кореи.
Al mismo tiempo, el pueblo lao apoya plenamente los deseos vehementes del pueblo coreano de una reunificación pacífica e independiente de Corea.
Мы с уважениям относимся к позиции сторонников МУС, и нам понятно их стремление к достижению всеобщей поддержки МУС.
Respetamos las opiniones de quienes apoyan a la Corte Penal Internacional y entendemos sus deseos de que la Corte alcance apoyo universal.
Часто говорится о том, что стремление к справедливости приходит в противоречие со стремлением к миру.
Con frecuencia se dice que la búsqueda de la justicia entra en conflicto con la búsqueda de la paz.
В результате этой деятельности стремление сотрудников полиции защищать группы меньшинств от дискриминации,
Gracias a esas actividades, el compromiso de los agentes de policía respecto de la protección de los grupos minoritarios contra la discriminación
Стремление Йемена к сотрудничеству в производстве по уголовным делам
La disposición del Yemen a cooperar en los procedimientos penales
Этот термин отражает стремление определить и оценить количественно ту пользу, которую школьное образование добавляет к предсказуемой школьной успеваемости учащихся.
Este término representa un intento de identificar y cuantificar el valor que la escolaridad agrega a los resultados educativos que son previsibles.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文