WUNSCH - перевод на Русском

желание
wunsch
verlangen
wollen
wille
bereitschaft
lust
drang
sehnsucht
begierde
wünschen
стремление
wunsch
drang
streben
suche
sehnsucht
bestreben
ehrgeiz
engagement
aspiration
bemühungen
мечта
traum
dream
träumt
fantasie
просьбе
antrag
wunsch
bitte
anfrage
drängen
запросу
anfrage
antrag
wunsch
anforderung
волю
willen
wunsch
wildnis
хочет
will
möchte
versucht
soll
wünscht
gerne
gern
verlangt
желаю
wünsche
will
möchte
begehre
wunsch
настоянию
wunsch
желанию
wunsch
verlangen
wollen
wille
bereitschaft
lust
drang
sehnsucht
begierde
wünschen
желания
wunsch
verlangen
wollen
wille
bereitschaft
lust
drang
sehnsucht
begierde
wünschen
желанием
wunsch
verlangen
wollen
wille
bereitschaft
lust
drang
sehnsucht
begierde
wünschen
мечты
traum
dream
träumt
fantasie
мечтой
traum
dream
träumt
fantasie

Примеры использования Wunsch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das Design symbolisiert den Wunsch nach gleichberechtigter Partnerschaft,
Композиция символизирует стремление к равноправному партнерству,
Ich höre deinen Wunsch.
Я слышу твое желание.
Der"Guardian"sagt, man habe seinen Namen auf eigenen Wunsch preisgegeben.
Газета" Гардиан" раскрыла его личность Да.-… по его собственной просьбе.
Dann werde ich ihm den Wunsch erfüllen.
Так я исполню его волю.
Spezifische Normen auf Wunsch.
Специфические стандарты по запросу.
erfülle ihren Wunsch.
Подари ей то, что она хочет.
Guter Wunsch.
Хорошее желание.
Die folgende Nachricht wird auf Wunsch der Polizei von New Jersey übermittelt.
Следующее сообщение передается по просьбе Полицейского Управления Нью-Джерси.
Er sagte, wir müssten den Wunsch meines Vaters erfüllen.
Он сказал, что мы должны исполнить волю отца.
Mit 23 heiratete Lili auf Wunsch ihrer Mutter.
В 23 года Лили по настоянию матери вышла замуж.
Nicht das Überleben biete ich Euch an, sondern Euren sehnlichsten Wunsch.
Я предлагаю не выживание. А стремление вашего сердца.
Logo Ort: nach Wunsch.
Porcelain Место: согласно запросу.
Und Mr. Snart, Ihr Wunsch wird bald in Erfüllung gehen.
И, мистер Снарт, Ваша мечта вот-вот сбудется.
Jimmys Wunsch.
Джимми хочет.
Auf Wunsch, jeweils von einer Versandanzeige angekündigt.
По желанию, объявлять об уведомлении доставки.
Dieser Wunsch.
Это желание.
Auf Wunsch meines Bruders baute uns Vater eine Wippe.
Эти качели отец построил по просьбе моего брата.
Gestattet ihm seinen letzten Wunsch.
Исполните его последнюю волю.
Zusätzliche infomratsiyu vorgefertigter Unternehmen vertreten wir auf Wunsch mit dem Formular in Kontakt Sektion.
Дополнительную инфомрацию о готовой компании мы представляем по запросу с помощь формы в разделе контакты.
Wir haben auch gelernt, wie man den Wunsch nach Freundschaft akzeptieren.
Мы также узнали, как принять стремление к дружбе.
Результатов: 816, Время: 0.0948

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский