ЖЕЛАНИЕ - перевод на Немецком

Wunsch
желание
стремление
мечта
просьбе
запросу
волю
хочет
желаю
настоянию
Verlangen
просить
желание
требовать
жажда
страсть
потребность
хотите
запросить
тягу
wollen
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
Wille
воля
желание
завещание
Bereitschaft
готовность
желание
стремление
готовы
дежурстве
Lust
похоть
желание
страсть
удовольствие
хочешь
настроения
вожделение
наслаждение
Drang
желание
проник
вторгся
потребности
натиск
доносилось
вошел
Sehnsucht
желание
тоска
стремление
ностальгии
Begierde
желание
похоти
страсти
вожделении
wünschen
желать
хотеть
желаниями
угодно
мечтать
жаль
Bedürfnis
Geburtstagswunsch

Примеры использования Желание на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А желание возрастало в периоды без секса.
Und sein Drang erhöht sich während der Zeit ohne Intimität.
Я слышу твое желание.
Ich höre deinen Wunsch.
Желание жить.
Lust zu leben.
Желание… похоть… жадность.
Begierde. Wollust. Gier.
Таким образом желание вписывает себя в реальность- посредством ее искажения.
Auf diese Weise schreibt sich Sehnsucht in die Realität, indem es sie stört.
Желание писать растет, пока пишешь.
Das Verlangen zu schreiben wächst mit dem Schreiben.
Когда есть желание найдется и дорога!
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg!
Это значит, что желание убить- часть тебя.
Das bedeutet, der Drang zu töten, ist ein Teil von dem was du bist.
Хорошее желание.
Guter Wunsch.
Разве желание вашего тела это не желание также и души вашей?
Ist die Begierde ihres Körpers nicht auch die Ihrer Seele?
Амбиции и желание часто говорят на одном языке.
Ehrgeiz und Lust sprechen oft dieselbe Sprache.
Желание- это рана реальности.
Sehnsucht ist eine Verletzung der Realität.
Он поселил во мне желание а потом лишил меня голоса.
Er gab mir das Verlangen und dann… ließermichverstummen.
Его цель тот, кто выпив воды переборет желание.
Jeder, der dem Drang widersteht, Menschenfleisch zu essen, nachdem er das Wasser getrunken hat.
Предыдущий Новый год желание обои.
Bisherige neues Jahr wünschen Tapete.
Это желание.
Dieser Wunsch.
Это желание мужчин.
Das ist die Begierde der Männer.
Он потерял желание жить дальше.
Er verlor die Lust, weiterzuleben.
Желание животные инстинкты ненасытность, грех.
Sehnsucht! Animalische Instinkte! Unersättlichkeit, Sünde.
Но затем мое желание повеселиться взяло верх над моим талантом.
Dann hat mein Verlangen nach Spaß meine Neigung überwältigt.
Результатов: 970, Время: 0.1702

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий