AFÁN - перевод на Русском

стремление
deseo
voluntad
aspiración
compromiso
búsqueda
determinación
interés
empeño
preocupación
ambición
желание
deseo
voluntad
disposición
querer
intención
aspiración
anhelo
desea
dispuestos
ganas
усилиях
esfuerzos
actividades
iniciativas
labor
empeño
intentos
medidas
gestiones
búsqueda
стремясь
tratando
deseoso
en un esfuerzo por
procurando
deseando
en un intento por
intentando
buscando
en su empeño por
en su afán
рвении
стремлении
deseo
voluntad
aspiración
compromiso
búsqueda
determinación
interés
empeño
preocupación
ambición
усилий
esfuerzos
actividades
iniciativas
labor
medidas
empeño
gestiones
intentos
усилия
esfuerzos
actividades
iniciativas
labor
medidas
empeño
gestiones
posible
intentos
стремлением
deseo
voluntad
aspiración
compromiso
búsqueda
determinación
interés
empeño
preocupación
ambición
жажда
sed
necesidad
deseo
hambre
sediento
ansia
lujuria por
hambriento de
afán

Примеры использования Afán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su afán de seguir promoviendo
В контексте своей приверженности целям дальнейшего поощрения
Por otro lado, persiste el afán de los países poderosos en controlar los recursos naturales considerados estratégicos a través de guerras de agresión
Кроме того, могущественные страны упорствуют в своем стремлении контролировать природные ресурсы, считающиеся стратегическими, с помощью военных агрессий
El hecho de no haber cobrado rentas de recursos provenientes de la explotación de los recursos comunes ha generado un excesivo afán de lucro sin tener en cuenta debidamente el medio ambiente.
В результате отсутствия механизмов взимания платы за эксплуатацию общих ресурсов сформировались модели поведения, характеризующиеся чрезмерной погоней за доходами без надлежащего учета экологических соображений.
sociales que han provocado en su afán de obtener beneficios.
социальный ущерб, наносимый ими в погоне за прибылью.
Por otra parte, muchos gobiernos de la región renovaron sus esfuerzos por satisfacer las necesidades sociales que habían sido postergadas en su afán por mantener la estabilidad fiscal.
Кроме того, многие правительства стран региона, возобновили деятельность по удовлетворению социальных потребностей, которая была приостановлена в целях поддержания кредитно-денежной стабильности.
que ahora presionaba apremiante con todo su corazón y su afán por la paz.
которые теперь настойчиво требовали всем своим сердцем они желали мира.
obliga a éstas a restringir las libertades en su afán de protegerse.
тем самым вынуждает их ограничивать свободы в попытке защититься от терроризма.
El afán por lograr la seguridad no debe suponer un detrimento de las garantías de derechos humanos en un momento en que la restauración del Estado de derecho se enfrenta a grandes problemas.
В период, когда восстановление законности сталкивается с серьезными препятствиями, стремление к обеспечению безопасности не должно вести к подрыву гарантий в отношении соблюдения прав человека.
Respaldamos al facilitador en su afán por llevar a la práctica este objetivo
Мы поддерживаем посредника в его усилиях по достижению этого результата
Sin embargo, como señalaron varios oradores, el afán por lograr la unanimidad podía también aumentar la presión ejercida sobre algunos miembros para que se plegaran a los deseos de la mayoría.
Однако несколько выступающих отметили, что стремление добиться консенсуса может стать причиной большего давления на отдельных членов Совета, которые почувствуют себя вынужденными идти за большинством.
El Segundo Plan de Malasia fue visto por algunos como excesivo en su afán de incrementar la participación malaya en la economía
Второй малайзийский план ныне рассматривается как« чрезмерный» в своем рвении увеличить малайзийское участие в собственной экономике,
El afán de extraer más provecho de los trabajadores va acompañado de intentos por restringir los derechos constitucionales, entre otras cosas
Стремление выжать как можно больше прибыли из трудящихся сопро- вождается усилиями по ограничению конституционных прав,
Su afán por el poder mundial les llevó durante los años 1859- 1871 a trazar un plan con tres guerras mundiales,
Их жажда мировой власти в период с 1859 года по 1871 год привела к разработке плана трех мировых войн,
la denominada oposición iraquí tenían un denominador común, el afán de sustituir al régimen político del Iraq.
так называемая иракская оппозиция имеют общий знаменатель, а именно- стремление заменить политический режим в Ираке.
para la Liberación Nacional(FMLN) y, en particular, a todo el pueblo de El Salvador por su espíritu visionario y su afán en dejar atrás los resabios de la guerra
особенно весь народ Сальвадора заслуживают самой высокой оценки за их дальновидность и стремление оставить за спиной тяжелое наследие войны
Desde entonces el grupo ha puesto sus miras en la capital iraquí, Bagdad, con el afán de alcanzar su objetivo final, a saber, establecer un califato en todo el Iraq y el Levante.
После этого они обратили свои взоры на столицу Ирака Багдад в стремлении достижения своей конечной цели-- создания халифата на территории Ирака и Леванта.
En nuestro afán por abordar el problema del VIH/SIDA, hemos desarrollado un
В рамках наших усилий по решению проблемы ВИЧ/ СПИДа разработан многосекторальный,
En su afán por integrarse en la economía mundial, muchos países en desarrollo abrieron audazmente sus mercados,
В своем стремлении интегрироваться в глобальную экономику многие развивающиеся страны смело пошли на то,
Alentar a los Estados Miembros a que apoyen el afán del Secretario General por aumentar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para atender las necesidades de los desplazados internos de manera coordinada en el contexto general de sus programas humanitarios;
Призывать государства- члены поддерживать усилия Генерального секретаря по укреплению возможностей системы Организации Объединенных Наций в плане удовлетворения потребностей лиц, перемещенных внутри страны, на скоординированной основе в общем контексте ее программ гуманитарной деятельности;
han servido para ocultar el afán de aquellos que o no quieren dar marcha atrás en su capacidad nuclear actual
служили прикрытием для усилий тех, кто либо не хочет отказываться от нынешнего ядерного потенциала, либо хочет присоединиться к группе стран,
Результатов: 130, Время: 0.1384

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский