EN SU AFÁN - перевод на Русском

стремясь
tratando
deseoso
en un esfuerzo por
procurando
deseando
en un intento por
intentando
buscando
en su empeño por
en su afán
в своем стремлении
en su deseo
en sus esfuerzos por
en su empeño por
en su afán
en su intento
en su búsqueda
en su determinación
en su aspiración
en su intención
en su voluntad de
в его усилиях
en sus esfuerzos
en su empeño
en su labor
en sus actividades
en sus intentos
en sus iniciativas
en su tarea
en sus gestiones
en su lucha
en sus medidas

Примеры использования En su afán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esas doctrinas nucleares y que, en cambio, se unan a la comunidad internacional en su afán por construir una nueva estructura de seguridad mundial mediante la reducción gradual de las armas nucleares existentes con miras a su eliminación total.
вместо этого присоединиться к международному сообществу в усилиях по построению новой структуры глобальной безопасности за счет поэтапных сокращений существующего ядерного оружия в конечном счете в перспективе его полной ликвидации.
China, dice que, en su afán por llegar a un consenso,
Китай продемонстрировали гибкость в стремлении достичь консенсуса,
El Estado de Qatar, en su afán de mejorar las condiciones de los trabajadores,
В стремлении содействовать трудоустройству и защите трудящихся,
En su afán de brindar protección a los pobres frente a las repercusiones de las reformas económicas que ha emprendido, el Gobierno de Kenya ha consignado la suma de 5.585 millones de chelines kenianos en su presupuesto para el bienio 1994-1995 a fin de tener
В стремлении защитить неимущие слои населения от неблагоприятных последствий осуществляемых в стране экономических реформ правительство Кении предусмотрело в своем бюджете на 1994- 1995 годы ассигнования в размере 5585 млн. кенийских шиллингов для решения проблем,
En su afán de aplicar las recomendaciones del Programa de Acción de Beijing en los Estados Unidos, el Presidente Clinton creó sin demora un consejo interinstitucional encargado de
В стремлении претворить в жизнь рекомендации Пекинской программы действий в Соединенных Штатах президент Клинтон незамедлительно создал межучрежденческий совет по делам женщин,
La Radio de las Naciones Unidas, en su afán de llegar a nuevos públicos, dio un importante paso adelante durante el período que se examina al concertar un acuerdo gratuito con AudioNow, un servicio privado
В течение отчетного периода в своих усилиях по расширению аудитории Радио Организации Объединенных Наций добилось заметного успеха благодаря достижению договоренности о сотрудничестве на безвозмездной основе в компанией AudioNow,
la indiferencia por parte de la Comisión pueden detener al pueblo de Gibraltar en su afán de ejercer los derechos humanos que le pertenecen
безразличие со стороны Комитета не могут остановить народ Гибралтара в его стремлении осуществить принадлежащие ему права человека
ayudar a los gobiernos de la región en su afán por alcanzar el desarrollo sostenible
помощи правительствам региона в их усилиях по достижению устойчивого развития
En su afán de lograr máximas ganancias
В своем стремлении получить максимальные прибыли
el Estado guatemalteco, en su afán de mejorar la educación bilingüe en las áreas rurales, cuenta en la actualidad con 18.000 docentes indígenas que tienen
Гватемала в своем стремлении улучшить двуязычное обучение в сельских районах опирается сегодня на 18 000 дипломированных преподавателей из числа коренного населения,
Dos noticias recientes confirman, con lamentable exactitud, las denuncias oportunamente adelantadas por Cuba, sobre los planes de la actual administración norteamericana para obstruir la acción de la justicia en su afán por complacer a la mafia cubanoamericana que controla los destinos del sur de la Florida
Два последних сообщения с достойной сожаления точностью подтверждают сделанные Кубой в свое время заявления относительно планов нынешней американской администрации воспрепятствовать отправлению правосудия в его стремлении угодить кубино- американской мафии, которая контролирует судьбу южной части Флориды
También preocupa al Comité que el Estado parte, en su afán de lograr el crecimiento económico,
Комитет также обеспокоен тем, что в своих усилиях по обеспечению экономического роста и при определении порога
Nunca insistiré lo bastante en cuán agradecido estoy por la forma en que Chris Sanders, en su afán por ofrecernos una posible vía por la que avanzar,
И у меня не хватает слов, чтобы подчеркнуть, как признателен я за то, как Крис Сандерс, своими усилиями дать нам возможный способ продвинуться вперед за счет своего филигранного,
Estas revelaciones se adicionan al ya extensísimo expediente que demuestra el accionar del Gobierno de los Estados Unidos contra Cuba, en su afán de destruir a la Revolución Cubana, que va desde el mantenimiento del férreo bloqueo económico,
Эти разоблачения дополняют уже накопленные обширнейшие материалы, наглядно показывающие, каким образом действует правительство Соединенных Штатов против Кубы в своем стремлении раздавить кубинскую революцию в диапазоне от поддержания жестокой экономической, торговой
en cuenta el tiempo necesario para comunicar la decisión del Ministro a los interesados y reducir así, de manera desigual y no basada en ningún criterio pertinente, el tiempo de que ellos disponen para preparar un recurso que debe presentarse en un plazo que">los legisladores quisieron que fuera relativamente breve en su afán' de dar una solución rápida a situaciones que requieren una intervención urgente' Doc.
в данном положении не учитывается время, необходимое для препровождения решения министра заинтересованным сторонам, и таким образом несправедливо и без разумного обоснования сокращается время для подготовки ими апелляции,">подлежащей подаче в установленный законодателем относительно короткий срок в интересах" быстрого разрешения ситуаций, требующих принятия срочных мер" Doc.
Hablo de las decisiones tomadas por el comisario, en su afán de resolver el caso.
Я говорю о решения, предпринятых шерифом в ходе расследования дела.
En su afán por presentar sólo hechos irrefutables, el Grupo ha
В стремлении представить только неоспоримые факты Группа отсеивала всю информацию,
En su afán por garantizar la suficiente liquidez,
В своем стремлении обеспечить достаточную ликвидность,
Indonesia ha estado en todo momento del lado de los palestinos en su afán legítimo por lograr la libre determinación y la independencia.
Индонезия всегда последовательно выступала и будет выступать на стороне палестинцев, поддерживая их законное стремление к обеспечению самоопределения и независимости.
El PRESIDENTE dice que, en su afán de lograr una perfecta corrección lingüística, los editores algunas veces modifican ligeramente el sentido de los textos.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в стремлении обеспечить правильность с лингвистической точки зрения редакторы иногда слегка изменяют смысл формулировок.
Результатов: 398, Время: 0.0979

En su afán на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский