EN SU INFORME - перевод на Русском

в свой доклад
en su informe
en su memoria
в своем докладе
en su informe
en su memoria
в своем отчете
en su informe
en su declaración
в своих докладах
en su informe
en su memoria
в свои доклады
en su informe
en su memoria

Примеры использования En su informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Apliquen las recomendaciones del Grupo de Trabajo en lo relativo a las personas mencionadas en su informe que estén detenidas desde hace años;
Осуществить рекомендации Рабочей группы в отношении лиц, упомянутых в ее докладе, которые содержатся под стражей в течение ряда лет;
En su informe, el Grupo de Trabajo hace cinco recomendaciones tanto al Gobierno
Доклад рабочей группы по равному вознаграждению содержит пять рекомендаций правительству
En su informe, la Representante reconoció una serie de hechos positivos,
В своем докладе она признала ряд позитивных изменений,
Agradecería que tuviera a bien incluir en su informe los textos completos de la respuesta adjunta del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia
Будут Вам признателен, если Вы соблаговолите включить в Ваш доклад без каких бы то ни было сокращений прилагаемый ответ правительства Союзной Республики Югославии
como se aprecia en su informe(A/49/41), está totalmente dedicado al examen de los informes presentados por los Estados.
как следует из его доклада( A/ 49/ 41), ведет самую активную работу по рассмотрению докладов государств.
En su informe, el Comisario recomendaba transferir a esos presos a una zona desocupada de la penitenciaría, que permitiera mejores condiciones de encarcelamiento.
В своем докладе он рекомендовал перевести содержавшихся в них заключенных в свободные камеры в других частях тюрьмы с лучшими условиями9.
A aplicar las recomendaciones del Grupo de Trabajo en lo relativo a las personas mencionadas en su informe que estén detenidas desde hace años;
Осуществить рекомендации Рабочей группы в отношении лиц, упомянутых в ее докладе и содержащихся под стражей в течение ряда лет;
En su informe, el Asesor Especial consideró que en ese momento existía una posibilidad de hacer avanzar el proceso de paz en Angola
В своем сообщении Специальный советник указал на наличие возможности для продвижения вперед мирного процесса в Анголе
Aparte de esos llamamientos, en su informe el Grupo no formula recomendaciones prácticas
Помимо этих призывов доклад Группы не содержит практических рекомендаций
En su informe sobre el desarrollo humano, el PNUD ha empezado a replantear los parámetros mediante los cuales se mide el desarrollo.
Опубликованный ПРООН" Доклад о развитии людских ресурсов" положил начало переосмыслению параметров, по которым оценивается развитие.
Mucho le agradeceré que tenga a bien incluir en su informe tanto la respuesta adjunta del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia
Был бы весьма признателен, если бы Вы включили в Ваш доклад полный текст ответа правительства Союзной Республики Югославии
En su informe a la Asamblea General, presentado en 2009, el Relator Especial
Доклад, представленный Специальным докладчиком Генеральной Ассамблее в 2009 году,
En su informe de fecha 14 de julio de 2000, Bulgaria presentó sus opiniones como se indica a continuación.
В своем сообщении от 14 июля 2000 года Болгария высказала следующее мнение.
El tema que predominaba en su informe era el de la equidad
Основная тема его доклада- это равенство
En su informe de 2005, las minas notificadas por Mauritania con arreglo al artículo 3 también se notificaron con arreglo al artículo 4.
В ее докладе, представленном в 2005 году, мины, сообщенные Мавританией по статье 3, были сообщены и по статье 4.
En ambos casos, la Junta formuló las recomendaciones en su informe correspondiente al bienio 1992-1993,
В обоих случаях эти рекомендации были вынесены Комиссией в ее докладах за двухгодичный период 1992- 1993 годов
El Gobierno Federal ha tomado nota de que la República Árabe Siria manifestó en su informe su disposición a indemnizar por daños
Федеральное правительство приняло к сведению тот факт, что в своем сообщении Сирийская Арабская Республика заявила о своей готовности возместить ущерб,
El teniente Provenza apuntó en su informe que las manos de la víctima estaban… Yo diría que indican que era drogadicto.
Лейтенант Провенза отметил в своем рапорте, что руки жертвы были… 100 процентов- он наркоман.
Recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección(DCI) en su informe sobre la política y la práctica del sistema de las Naciones Unidas en materia de publicaciones, si resultaran pertinentes.
Рекомендации ОИГ в ее докладе о политике и практике в области изданий в организациях системы Организации Объединенных Наций, если таковые применимы.
Uganda apoya las propuestas que hace el Secretario General en su informe a este período de sesiones de la Asamblea General.
Уганда поддерживает предложения Генерального секретаря, содержащиеся в его докладе, представленном на рассмотрение нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Результатов: 13341, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский