INFORME - перевод на Русском

доклад
informe
memoria
отчет
informe
reporte
acta
reseña
expediente
cuenta
registro
resumen
relato
recuento
докладе
informe
memoria
доклада
informe
memoria
докладу
informe
memoria
отчете
informe
reporte
acta
reseña
expediente
cuenta
registro
resumen
relato
recuento
отчета
informe
reporte
acta
reseña
expediente
cuenta
registro
resumen
relato
recuento
отчету
informe
reporte
acta
reseña
expediente
cuenta
registro
resumen
relato
recuento

Примеры использования Informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según el informe que presenta de conformidad con la resolución 1455(2003) y la correspondencia mantenida posteriormente con el Equipo,
Согласно представленному в соответствии с резолюцией 1455( 2003) докладу и последующей переписке с Группой, Бангладеш не выявила
El Comité Consultivo examinó el informe provisional del Secretario General,
Консультативный комитет рассмотрел промежуточный доклад Генерального секретаря, который был представлен
El año pasado, Armenia presentó un informe inicial al Comité para la Eliminación de Discriminación contra la Mujer con objeto de entablar un diálogo
В прошлом году Армения представила первоначальный отчет в Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, с тем чтобы установить диалог
En el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer(INSTRAW), el informe del inventario al 1 de enero de 2008 indicaba que el valor de los bienes no fungibles ascendía a 298.071 dólares.
В инвентаризационном отчете Международного учебного и научно-исследовательского института по улучшению положения женщин( МУНИУЖ) указано, что на 1 января 2008 года стоимость имущества длительного пользования составила 298 071 долл. США.
Examen de la metodología de reembolso de los costos de los contingentes que figura en el informe del Secretario General(A/57/774),
Обзор методологии возмещения расходов на воинские контингенты, содержащейся в докладе Генерального секретаря( A/ 57/ 774),
Por último, y en relación con el artículo 13 de la Convención, el Correlator observa que, según el citado informe del CPT, el sistema que
Наконец, относительно статьи 13 Конвенции Содокладчик отмечает, что, согласно вышеупомянутому докладу КПП, система,
En su quincuagésimo segundo período de sesiones, habiendo examinado el informe del Comité Especial3, la Asamblea General aprobó el 10 de diciembre
На своей пятьдесят второй сессии после рассмотрения доклада Специального комитета3 10 декабря 1997 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 52/ 78,
Informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1996
Отчет об исполнении бюджета за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года( резолюции 51/ 2 A
Pide también al Alto Comisionado que prepare un informe sobre la mesa redonda en forma de resumen,
Просит также Верховного комиссара подготовить в форме резюме доклад об этом групповом обсуждении и представить его Совету
El Representante Especial acoge con satisfacción el" Primer informe sobre el estado del medio ambiente,
Специальный представитель приветствует составление" Первого отчета о состоянии окружающей среды за 1994 год",
Hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
Одобряет рекомендации, содержащиеся в докладе Консультативного комитета по административным
En el informe del segundo juez se dice que las desactualizadas órdenes de detención contra funcionarios de Rwanda eran una prueba contundente de que la jurisdicción universal no se había aplicado en interés de lucha contra la impunidad sino más bien por razones políticas maliciosas.
В отчете второго судьи указывалось, что устаревшие ордера на арест должностных лиц Руанды служат веским доказательством того, что универсальная юрисдикция была применена не в интересах борьбы с безнаказанностью, а скорее по злоумышленным политическим соображениям.
Seguimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección
Последующие меры по докладу Объединенной инспекционной группы
En su quincuagésimo tercer período de sesiones, habiendo examinado el informe del Comité Especial3, la Asamblea General aprobó el 3 de diciembre
На своей пятьдесят третьей сессии после рассмотрения доклада Специального комитета3 3 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 53/ 68,
Informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1996
Отчет об исполнении сметы за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года( резолюции 51/ 152 A
El informe del Secretario General sobre el esbozo del proyecto de presupuesto para el bienio 2014-2015 no tomó en cuenta dos misiones que se crearon después de la preparación del informe del Secretario General y que se abordarán por separado.
Доклад Генерального секретаря о набросках предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2014- 2015 годов не учитывает две миссии, учрежденные после подготовки доклада Генерального секретаря, которые будут рассматриваться отдельно.
Después de que se examine, y en caso de que la Junta de Gobernadores del OIEA apruebe dicho informe en junio del presente año,
После рассмотрения и в случае утверждения указанного отчета Советом управляющих МАГАТЭ в июне с. г.,
Sin embargo, como anexo al informe de 2010, se presentó un resumen de la labor ambiental realizada por el Organismo de Minería del Japón
Однако в приложении к отчету за 2010 год была представлена краткая справка об экологических работах, выполненных Агентством по
Con respecto a la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, el informe del Secretario General(en el párr.
Что касается Отдела юридической помощи персоналу, то, как представляется, в докладе Генерального секретаря( в пункте 273( с))
El Comité recomienda además al Estado parte que indique en su próximo informe periódico los efectos de las actividades realizadas por los diferentes componentes de los mecanismos nacionales de igualdad de género,
Комитет далее рекомендует государству- участнику в своем следующем периодическом отчете сообщить о воздействии деятельности отдельных компонентов национального механизма на обеспечение гендерного равенства
Результатов: 297420, Время: 0.1054

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский