EL INFORME FINAL - перевод на Русском

заключительный доклад
informe final
informe definitivo
último informe
final report
окончательный доклад
informe final
informe definitivo
итоговый доклад
informe final
informe definitivo
informe sobre los resultados
informe resumido
окончательный отчет
informe final
acta definitiva
informe definitivo
último informe
acta final
заключительный отчет
informe final
informe definitivo
итоговый отчет
informe final
последнем докладе
último informe
informe más reciente
informe anterior
última memoria
informe final
заключительном докладе
informe final
informe definitivo
último informe
final report
окончательном докладе
informe final
informe definitivo
заключительного доклада
informe final
informe definitivo
último informe
final report
окончательного доклада
informe final
informe definitivo
итоговом докладе
informe final
informe definitivo
informe sobre los resultados
informe resumido
заключительному докладу
informe final
informe definitivo
último informe
final report
окончательному докладу
informe final
informe definitivo
итогового доклада
informe final
informe definitivo
informe sobre los resultados
informe resumido
заключительном отчете
informe final
informe definitivo
окончательного отчета
informe final
acta definitiva
informe definitivo
último informe
acta final
итоговым докладом
informe final
informe definitivo
informe sobre los resultados
informe resumido
заключительного отчета
informe final
informe definitivo
окончательным отчетом
informe final
acta definitiva
informe definitivo
último informe
acta final
итогового отчета
informe final

Примеры использования El informe final на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El informe final es una valoración general de un programa
Итоговый отчет отражает общую оценку программ
La Comisión Consultiva ha examinado el informe final de ejecución de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina(UNMIBH)(A/59/751).
Консультативный комитет рассмотрел заключительный отчет Генерального секретаря об исполнении бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине( МООНБГ)( А/ 59/ 751).
Después del examen tripartito final, el representante residente remite el informe final a la respectiva dirección regional
После итогового трехстороннего обзора представитель- резидент препровождает итоговый отчет соответствующему регионально- му бюро
Esta es la esencia del Programa de Trabajo de Doha de la OMC y se refleja en el informe final de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de Monterrey.
В этом состоит суть Программы работы ВТО, принятой в Дохе, которая нашла отражение в последнем докладе Международной конференции по финансированию развития в Монтеррее.
La respuesta de Honduras a estas recomendaciones se incluirá en el informe final que apruebe el Consejo en su 16º período de sesiones.
Ответ Гондураса на эти рекомендации будет содержаться в итоговом докладе, подлежащем принятию Советом на его шестнадцатой сессии.
El Presidente señala a la atención el informe final de la Comisión de Verificación de Poderes que figura en el documento NPT/CONF.2010/CC/1.
Председатель обращает внимание на заключительный отчет Комитета по проверке полномочий, содержащийся в документе NPT/ CONF. 2010/ CC/ 1.
Se invita a la Comisión a que formule observaciones sobre el informe final del grupo de Amigos de la Presidencia
Комиссии предлагается высказать замечания по заключительному докладу группы друзей Председателя
Señor Presidente, le solicito formalmente que esta declaración sea recogida en el informe final sobre los trabajos de esta lamentable
Господин Председатель, я официально прошу Вас занести это заявление в заключительный отчет о работе этой прискорбной
La información abarcaba el informe final del Grupo de Expertos(S/2012/843)
Брифинг был посвящен заключительному докладу Группы экспертов( S/ 2012/ 843)
El grupo de expertos procurará presentar el informe final a la CPANE en su reunión anual de 2006.
Коллегия должна считать своей целью представление итогового доклада к ежегодному совещанию НЕАФК в 2006 году.
En el documento figuran algunas recomendaciones específicas para el informe final, entre otras cosas sobre el futuro del Grupo de Trabajo de composición abierta una vez concluido su actual mandato.
Документ включает некоторые конкретные рекомендации по заключительному докладу, в том числе в отношении дальнейшей судьбы Рабочей группы открытого состава после завершения нынешнего мандата.
las organizaciones no gubernamentales mencionados anteriormente enviaron informaciones y observaciones sobre el informe final del Sr. Guissé
также неправительственные организации передали информационные материалы и замечания как по окончательному докладу гна Гиссе,
Se prevé que la presentación oficial del informe final tenga lugar a finales de diciembre de 2013 o principios de enero de 2014.
Официальное представление итогового доклада должно пройти в конце декабря 2013- начале января 2014 года. 2. 3.
Mi delegación considera muy importante el informe final, la Declaración y el Plan de Acción que se aprobaron por consenso durante la Quinta Conferencia Internacional.
Моя делегация придает огромное значение заключительному докладу, Декларации и Плану действий, которые были приняты консенсусом на пятой Международной конференции.
en el que se aceptaba y apoyaba el informe final del Relator Especial.
в котором высказывалась поддержка окончательному докладу Специального докладчика.
Por consiguiente, la cuestión de las obligaciones se abordarán en el informe final del Tribunal sobre la ejecución financiera.
Соответственно вопрос об обязательствах Трибунала по выплате пенсий будет рассмотрен в заключительном отчете об исполнении бюджета Трибунала.
En esas circunstancias, la Comisión recomienda que se aplace la adopción de medidas en relación con esta solicitud hasta que se presente el informe final de ejecución correspondiente al período.
В этих обстоятельствах Комитет рекомендует отложить принятие решения в отношении этой просьбы до представления окончательного отчета об исполнении сметы за указанный период.
En mayo de 2013 viajó a Bruselas para presentar el informe final a la Unión Europea.
В мае 2013 года он посетил Брюссель для представления итогового доклада Европейскому союзу.
el Relator Especial expresó su gratitud por las observaciones hechas sobre el informe final, en particular por las críticas.
Специальный докладчик выразил свою признательность за замечания, высказанные по окончательному докладу, в особенности за замечания, содержащие критические высказывания.
en particular sobre el informe final del Grupo de Expertos.
в частности, по заключительному докладу Группы экспертов.
Результатов: 2386, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский