informe conjuntoinforme comúnconjuntamente un informeexposición conjuntajoint report
совместному докладу
informe conjuntoinforme comúnconjuntamente un informeexposición conjuntajoint report
СДГО
el informe conjunto de la sociedad civilinforme conjunto
совместном документе
documento conjuntoel informe conjunto
Примеры использования
El informe conjunto
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El informe conjunto de 2007 del UNODC y el Banco Mundial
В совместном докладе ЮНОДК и Всемирного банка за 2007 год отмечается,
En el informe conjunto se observó que la poca capacidad del sistema de salud,
В СДООН отмечается, что слабые возможности системы здравоохранения,
presentó el informe conjunto al Consejo Económico y Social(E/2009/5).
представила совместный доклад ПРООН и ЮНФПА Экономическому и Социальному Совету( Е/ 2009/ 5).
Adoptó la decisión 2008/7, sobre el informe conjunto del PNUD
Принял решение 2008/ 7 по совместному докладу ПРООН и ЮНФПА Экономическому
En el informe conjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF)
В совместном докладе Детского фонда Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ)
El Gobierno de Sierra Leona es digno de encomio por el liderazgo mostrado en la preparación del informe conjunto, que documenta ampliamente los avances que Sierra Leona ha realizado hacia la paz sostenible y el desarrollo a largo plazo.
Следует поздравить правительство Сьерра-Леоне с его лидерством в подготовке совместного доклада, в котором на широкой документальной основе изложены успехи, достигнутые Сьерра-Леоне на пути к устойчивому миру и долгосрочному развитию.
En el informe conjunto se indicó que en las zonas rurales donde las empresas multinacionales se apropiaban de las tierras para extraer recursos, los propietarios de
В СДООН было указано, что в сельских районах, где земля переходит к международным компаниям для добычи ресурсов,
Por último, el informe conjunto sobre la situación de los detenidos en la bahía de Guantánamo(E/CN.4/2006/120) ilustra también las preocupaciones del Grupo de Trabajo respecto del traslado de sospechosos de terrorismo de un país a otro.
И наконец, озабоченность Рабочей группы по поводу передачи лиц, подозреваемых в терроризме, от одной юрисдикции к другой иллюстрирует также совместный доклад о положении содержащихся под стражей в Гуантанамо- Бей( E/ CN. 4/ 2006/ 120).
Además del informe conjunto, el Relator Especial propone que se aborden con la República Democrática del Congo las cuestiones relacionadas con los desplazamientos internos en el marco de la Conferencia Internacional de los Grandes Lagos.
В дополнение к совместному докладу Специальный докладчик предлагает взаимодействовать с Демократической Республикой Конго в решении проблем внутреннего перемещения в рамках Международной конференции по вопросу Великих озер.
las respuestas recibidas figuran en el informe conjunto de los titulares de mandatos de procedimientos especiales sobre sus comunicaciones, que se presenta al Consejo de Derechos Humanos en cada período ordinario de sesiones(véase A/HRC/26/21).
полученные ответы излагаются в совместном докладе о сообщениях, представляемом мандатариями специальных процедур на каждой очередной сессии Совета по правам человека( см. A/ HRC/ 26/ 21).
La Red aguardaba con interés el informe conjunto que las secretarías de la CAPI
Сеть с нетерпением ожидает совместного доклада секретариатов КМГС
En el informe conjunto se observó que menos del 50% de los niños de las zonas rurales estaba matriculado en la escuela primaria
В СДООН было отмечено, что менее 50% детей в сельских районах посещают начальную школу и лишь более половины
Como puede ver en el Informe Conjunto, el OIEA ha recibido la importante información requerida desde hace mucho tiempo con respecto a los proveedores de materiales
Как отмечено в совместном докладе, МАГАТЭ получило давно запрошенную и крайне необходимую информацию о поставщиках запрещенных и иных материалов
Cumbre sobre los ODM, una actividad paralela de alto nivel para repasar las conclusiones del informe conjunto.
ПРООН организовали параллельное мероприятие высокого уровня, чтобы привлечь внимание к выводам совместного доклада.
En el informe conjunto se indicó además que la gratuidad de la enseñanza figuraba en la agenda política desde 1982,
В СДООН далее было указано, что бесплатное образование находится в числе политических
que también se refleja en el informe conjunto preparado por Sierra Leona con el apoyo de la UNIPSIL,
о котором также говорилось в совместном докладе, подготовленном Сьерра-Леоне при поддержке ОПООНМСЛ,
además de encabezar la preparación del informe conjunto del Grupo sobre migración internacional
в том числе в подготовке совместного доклада ГГМ о международной миграции
En el informe conjunto también se señalaron los resultados del estudio sobre la matriculación neta, que destacó la
В СДООН также были отмечены результаты исследования по вопросу о зачислении учащихся в школы,
en particular mediante la aplicación de las recomendaciones formuladas en el informe conjunto de los Relatores Especiales.
в частности путем осуществления рекомендаций, сформулированных в совместном докладе специальных докладчиков.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文