Примеры использования Целом на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
А В категорию" Основные ресурсы в целом" включены как ресурсы регулярного бюджета Организации Объединенных Наций( РБООН), так и другие основные ресурсы.
Размер вспомогательного счета в целом должен соответствовать мандату,
В целом из общего чистого объема сокращений должностей( 22, 5) 21, 5 приходились на категорию общего обслуживания.
Вместе с тем участники в целом согласились, что важно утвердить программу работы
В целом можно сделать вывод о том, что существует явное разделение труда по признаку пола в кибуцах.
на рассмотрение Совета Безопасности был представлен в целом сбалансированный проект резолюции, реально отражающий ситуацию и необходимые шаги по ее выправлению.
хронических профессиональных заболеваний и отравлений в целом по Российской Федерации за 1997- 1999 годы( в процентах).
В целом размер пособия зависит от дохода данного лица
В целом проект устава носит сбалансированный характер и разрешает многие из трудностей, связанных с учреждением подобного суда.
В целом, партнерства рассматриваются одновременно как результат
В тех провинциях Аргентины, где проживают коренные народы, в целом достигнут весьма заметный прогресс в области законодательства и в сфере обслуживания.
здесь ситуация остается в целом спокойной и не представляет никакой угрозы для мира в субрегионе.
Прогресс в области контроля над прекурсорамив мире в целом: доля государств, сообщивших о принятии мер контроля над химическими веществами- прекурсорами в период с 1998 года.
В 80- е годы в развивающихся странах в целом темпы экономического роста фактически едва превышали темпы роста численности населения.
Успех или провал усилий Организации Объединенных Наций и человечества в целом в этом веке будут определяться их успехом в решении стоящих перед Африкой задач в сфере развития.
Этот проект резолюции в целом представляет собой обновленный вариант резолюции 57/ 51 Генеральной Ассамблеи от 22 ноября 2002 года.
Отмечая в целом высокие показатели материнской смертности,
В целом, Япония находится в процессе масштабного перехода к более открытому будущему.
Мне кажется, что это в целом совершенно другой документ по сравнению с тем, что мы Вам представили.
В целом данная политика призвана обеспечить равноправное положение женщин в вопросах приобретения ресурсов,