Примеры использования
Ampliamente
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Si bien ahora se reconocen más ampliamente los derechos del niño, su violación en la práctica sigue siendo alarmante.
Хотя права детей в настоящее время пользуются более широким признанием, их нарушения на практике по-прежнему вызывают нашу озабоченность.
El Gobierno ha trabajado para difundir ampliamente las observaciones finales,
Правительство занимается широким распространением заключительных замечаний,
normas jurídicos más ampliamente aceptados.
применением пользующихся самым широким признанием правовых концепций и норм.
Fueron seleccionados y se difundirán ampliamente en octubre de 2007 dos de los 10 mensajes propuestos.
Из 10 роликов было отобрано два, которые выйдут в широкий эфир в октябре 2007 года.
sobre la cual se informó ampliamente a la opinión pública.
об этом была проинформирована широкая общественность.
contribuir más ampliamente al desarrollo.
вносить более широкий вклад в развитие.
Actualmente, Maldivas cuenta con una dinámica comunidad de medios de comunicación en la que están ampliamente representados los distintos sectores sociales
Сегодня Мальдивы гордятся наличием энергичного медийного сообщества, отражающего широкий срез политических
militar mantenga su carácter ampliamente multinacional.
военное присутствие сохраняли свой широкий многонациональный характер.
criterio de precaución y los enfoques basados en los ecosistemas eran principios fundamentales ampliamente aceptados por la comunidad internacional.
экосистемный подходы были названы основополагающими принципами, которые пользуются в международном сообществе широким признанием.
La ONUDI tiene un mandato singular dentro de la familia de las Naciones Unidas y cuenta con ventajas comparativas ampliamente reconocidas.
В структуре Организации Объединенных Наций ЮНИДО обладает уникальным мандатом и пользующимися широким признанием сравнительными преимуществами.
derechos de igualdad y no discriminación está ampliamente aceptado y respetado.
недискриминации пользуется широким признанием и уважением с юридической точки зрения.
Esperamos que el Irán siga cooperando ampliamente con el Organismo con el fin de aclarar todas las cuestiones pendientes
Надеемся, что Иран продолжит всестороннее сотрудничество с Агентством, с тем чтобы прояснить остающиеся вопросы
Se ha respaldado ampliamente un conjunto de objetivos de mitad del decenio y se están adoptando las medidas para lograrlos.
Комплекс целей, намеченных на середину десятилетия, получил широкую поддержку, и в настояще время принимаются меры по их реализации.
Finalmente, la oradora dice que Belice participa ampliamente a escala regional en las deliberaciones sobre la lucha de la trata de seres humanos en la región.
В заключение оратор говорит, что Белиз принимает всестороннее участие в проводимых на региональном уровне обсуждениях вопросов, касающихся борьбы с торговлей людьми в регионе.
El UNIDIR participó ampliamente en ese Foro y celebró un seminario sobre la labor del Instituto.
ЮНИДИР принял всестороннее участие в нем и провел семинар, посвященный работе ЮНИДИР на Форуме.
El derecho a conseguir del juez que ordene un dictamen pericial queda ya ampliamente garantizado por el artículo 4, 2 de la Constitución.
Право добиться от судьи назначения экспертизы уже весьма четко гарантируется в пункте 2 статьи 4 Конституции.
Los incentivos fiscales figuran entre los instrumentos más ampliamente empleados en las políticas de ciencia, tecnología e innovación.
Налоговые стимулы входят в число наиболее часто используемых инструментов политики в области НТИ.
Existe la necesidad(prevista ampliamente en L.1) de centrar el debate en medidas prácticas para permitir que se den esas garantías.
Существует необходимость- исчерпывающе допускаемая в L. 1- сфокусировать дискуссию на практических мерах с целью позволить предоставление таких гарантий.
A su delegación le satisface ampliamente el artículo 35 del proyecto,
Делегация оратора весьма удовлетворена проектом статьи 35,
Por primera vez en Egipto, la dimensión de género se ha integrado ampliamente en el plan nacional
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文