Примеры использования
Повсеместно
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Повсеместно медицинские учреждения все чаще признают значимость повышения качества медицинской помощи
En todos los lugareslas instituciones sanitarias reconocían cada vez más el valor de la mejora de la asistencia médica
единые стандарты применительно ко всем и повсеместно.
una sola norma para todos los casos y en todos los lugares.
обеспечения безопасной жизни людей повсеместно?
un ambiente sostenible y asegurarán la vida de todos los pueblos?
Ряд рекомендаций Тринидаду и Тобаго касался запрещения телесных наказаний детей в школах и повсеместно и криминализации телесных наказаний.
Trinidad y Tabago ha recibido diversas recomendaciones en el sentido de que prohíba los castigos corporales a los niños en las escuelas y en todos los entornos y tipifique esa conducta como delito.
изолированных в социальном плане групп детей, и их права повсеместно нарушаются.
niños más marginados y excluidos, siendo víctimas de violaciones generalizadas de sus derechos.
Кашмира, права которых повсеместно нарушаются.
que estuvo sometido a violaciones generalizadas de los derechos humanos.
За пределами официальной деятельности нарушения продолжались повсеместно, особенно в южных районах.
A pesar de los procedimientos formales, se seguían registrando violaciones generalizadas, en particular en las regiones del sur.
Я только хочу понять, почему жители Хантингдона повсеместно трудоустроены в Гринвич госпитале?
Sólo busco entender por qué parece que los hombres de Huntingdon están todos empleados en el Hospital de Greenwich?
Таким образом, он может повсеместно использоваться в административном делопроизводстве.
puede por tanto utilizarse en todos los trámites administrativos.
В организации повсеместно следует поощрять профессиональную подготовку персонала в вопросах управления информацией- особенно подготовку преподавателей и самоподготовку.
Se debería fomentar en toda la organización la capacitación del personal en materia de gestión de la información- especialmente la capacitación de instructores y la autocapacitación.
К концу XVI века хлопок возделывался повсеместно в теплых регионах Азии и Америки.
A finales del siglo XVI, el algodón se cultivaba en todas las regiones cálidas de Asia y de América.
Этническая чистка" сербов осуществлялась повсеместно в Республике Хорватии особенно в Западной Славонии.
La depuración étnica de los serbios se llevó a cabo en toda la República de Croacia, particularmente en Eslavonia occidental.
негодования ощущается повсеместно в регионе, да, по сути,
la frustración se hacen sentir en toda la región y, de hecho,
В школах Агентства в рамках образовательной программы повсеместно внедрены развивающие материалы, в которых пропагандируются терпимость и мирное улаживание конфликтов.
A través del programa de educación, en todas las escuelas del Organismo se introdujo con éxito material complementario en el que se promovía la tolerancia y la solución pacífica de conflictos.
В настоящее время технология повсеместно используется в процессе развития
Hoy en día la tecnología se utiliza en todas las etapas de desarrollo
Повсеместно в регионе инфляция была взята под контроль,
En toda la región se controló la inflación, se realizaron reformas fiscales
будут использоваться и применяться повсеместно в рамках организации.
se utilizarán y aplicarán en toda la organización.
В действительности же число бедных среди трудящихся в странах Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна повсеместно возросло.
De hecho, el número de trabajadores pobres ha aumentado en toda África y en América Latina y el Caribe.
укрепления этической культуры повсеместно в Организации.
la consolidación de una cultura de ética en toda la Organización.
Известный инцидент, когда губернатор Токио позволил себе возмутительные высказывания в адрес пожилых женщин, коснулся женщин повсеместно.
El famoso incidente protagonizado por los polémicos comentarios del gobernador de Tokio sobre las mujeres de edad ha afectado a todas las mujeres.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文