UNIVERSAL - перевод на Русском

универсальный
universal
universalidad
versátil
универсальность
universalidad
universal
el carácter universal
versatilidad
universalización
всемирный
mundial
world
universal
всеобщей
universal
general
mundial
generalizada
универсального
universal
universalidad
versátil
всемирной
mundial
world
universal
повсеместного
generalizada
universal
general
en todo el mundo
amplio
mundial
ubicuo
generalización
всеобщего
universal
general
mundial
inclusivo
generalizada
completo
universalidad
universalización
incluyente
универсальной
universal
universalidad
versátil
всеобщее
universal
general
mundial
generalizada
inclusiva
universalidad
universalmente
incluyente
universalización
всеобщая
универсальному
universal
universalidad
versátil
всемирного
mundial
world
universal
универсальности
universalidad
universal
el carácter universal
versatilidad
universalización
всемирная
mundial
world
universal

Примеры использования Universal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y por lo tanto, hay un juego de depredador- presa que será real y esencialmente, universal, en cualquier sistema biológico.
Так что, идет игра в хищника и жертву, которая должна быть универсальна, в любом виде биологических систем.
Puede que sea desconcertante para un alienígena, pero conectar a través de una pasión es una característica humana universal.
Это может озадачить инопланетянина, но привязанность к общему увлечению универсальна для человека.
el amor es universal cada pareja es única.
что хотя любовь универсальна, каждый союз уникален.
la tradición africana es universal.
а африканская традиция-- универсальна.
segundos es casi universal en todo el mundo.
часы- минуты- секунды, практически универсальна.
incluido el examen periódico universal, y ha informado sistemáticamente a los órganos creados en virtud de tratados.
его механизмами, в том числе в рамках всеобщего периодического обзора, и усердно работает над подготовкой докладов для договорных органов.
Participan en la asociación Concern Universal, una organización no gubernamental internacional, Haygrove Ltd., empresa británica líder del sector de la horticultura,
В этом партнерстве принимают участие международная НПО" Консерн юниверсал", ведущий британский производитель плодоовощной продукции" Хейгроув лтд."
Universal Studio; está en la cuidad de Los Angeles;
Это студия Юниверсал; находится в городе Лос-Анжелесе;
Los zabvronianos están tan perfectamente en sintonía con la verdad universal que no nos equivocamos.
Забвронианцы находятся в таком согласии со вселенской истинной, что мы не можем ошибиться.
Insiste en que la Convención es universal y no solo se aplica a los nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea.
Он подчеркивает, что Конвенция носит всеобщий характер и применяется не только к гражданам стран- членов ЕС.
Francamente, estoy demasiado ocupada haciendo esta película para la Universal, y él estaba demasiado ocupado haciendo negocios en Londres.
Если честно, я очень занята на съемках фильма для" Юниверсал", а он был очень занят, заключая сделки в Лондоне.
Promover la protección universal de los derechos humanos por medio de diálogos sobre derechos humanos,
Поощрять повсеместно защиту прав человека посредством диалога по правам человека,
Se destacó que la Política de Educación Primaria Universal preveía desde 2010 la enseñanza gratuita en todas las escuelas primarias públicas en los grados 1º a 6º.
Отмечалось, что начиная с 2010 года политика в области всеобщего начального образования предусматривает бесплатное образование для всех в государственных начальных школах с первого по шестой класс.
El sistema de certificación está abierto a la participación, universal y sobre una base no discriminatoria,
Участие в системе сертификации открыто на глобальной и недискриминационной основе для всех заявителей,
Es la piedra fundamental de la aspiración universal de lograr un mundo libre de armas nucleares
Он является краеугольным камнем в глобальном стремлении к миру, свободному от ядерного оружия,
La UNESCO indicó que Nigeria había logrado pocas mejoras por lo que se refería a la educación básica universal.
ЮНЕСКО отметила, что прогресс Нигерии в достижении всеобщего базового образования был незначительным.
la comunidad Vida Universal, Meditación Trascendental, Fiat Lux y otros grupos o comunidades.
Общине вселенской жизни, группе" Трансцендентная медитация"," Фиат люкс" и т. д.
Es lo que dice que es: Universal Studio; está en la cuidad de Los Angeles;
Вот как она описывает это место: Это студия Юниверсал; находится в городе Лос-Анжелесе;
El acceso a la enseñanza primaria ya es casi universal, y la tasa de alfabetización de las personas de más de 15 años alcanzó al 92,8% en 2007.
Начальное образование фактически уже носит всеобщий характер, и в 2007 году доля грамотного населения старше 15 лет достигла 92, 8 процента.
Para el logro de un crecimiento sostenible y un desarrollo universal tiene importancia vital que se dé cumplimiento a los compromisos asumidos.
Выполнение обязательств имеет чрезвычайно важное значение в поисках всеобщего устойчивого роста и развития.
Результатов: 42982, Время: 0.3008

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский