Примеры использования
Всеобщего
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
серьезности, с тем чтобы мы могли достичь всеобщего, без каких бы то ни было исключений, разоружения.
seriedad a fin de poder lograr el desarme completo sin excepción alguna.
Страна работает в направлении достижения всеобщего бесплатного начального образования к 2015 году.
El país está trabajando para lograr la universalización de la enseñanza primaria gratuita a más tardar en 2015.
поддержать наши усилия по обеспечению полной реализации ЦРДТ и устойчивого, всеобщего и справедливого экономического роста и устойчивого развития.
pleno cumplimiento de los ODM y la promoción de un crecimiento económico sostenido, incluyente y equitativo y del desarrollo sostenible.
Наша общая Организация Объединенных Наций привержена принципу открытости и всеобщего членства.
Nuestra Organización común, las Naciones Unidas, se ha comprometido a preservar su carácter incluyente y la universalidad de sus Miembros.
это может нарушить баланс, необходимый для обеспечения всеобщего принятия проекта статей.
se puede romper el equilibrio necesario para generar una aceptación generalizada del proyecto de artículos.
Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, также требует обеспечения всеобщего доступа к качественному начальному образованию.
La consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio también requiere la universalización del acceso a la enseñanza primaria de buena calidad.
сократить число работающих детей с помощью альтернативного обучения и всеобщего образования.
de niños que trabajan mediante alternativas en materia de educación y un sistema educativo incluyente.
близок к достижению всеобщего среднего образования.
está cerca de conseguir la universalidad de la enseñanza secundaria.
Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи проходит на фоне всеобщего экономического кризиса.
En efecto el actual cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General está teniendo lugar con el telón de fondo de una crisis económica generalizada.
Vi формирование стратегической основы всеобщего образования на центральном уровне в поддержку практики
Vi Elaborar un marco de políticas para la educación inclusiva a nivel central a fin de apoyar la práctica
также призвано играть свою роль в достижении цели всеобщего начального образования.
la salud reproductiva también contribuye a lograr la universalización de la educación primaria.
обеспечению широкого и всеобщего участия.
aseguren una participación amplia e incluyente.
На Западе поворот к повышенной бюджетной активности стал следствием всеобщего признания того факта, что активная монетарная политика исчерпала запас своей полезности, по крайней мере.
En Occidente, el giro hacia un activismo fiscal refleja un reconocimiento generalizado de que el activismo monetario ha sobrevivo a su utilidad, al menos en los márgenes.
социальной изоляции в целях построения общества равных возможностей и всеобщего участия.
la discriminación y la exclusión social, con el objetivo de lograr una sociedad inclusiva y participativa.
2 национальных практикумов с привлечением широких слоев гаитянского общества для содействия налаживанию всеобщего национального диалога по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
2 nacionales con amplios sectores de la sociedad haitiana para promover un diálogo nacional incluyente sobre el desarme, la desmovilización y la reintegración.
искоренение эпидемии СПИДа и введение всеобщего начального образования.
la erradicación de la pandemia del SIDA y la universalización de la enseñanza primaria.
Выборы членов всех органов законодательной власти осуществляются на основе всеобщего и равного права на участие в выборах посредством прямого и тайного голосования.
Se elige a los miembros de todos los órganos legislativos basándose en el derecho generalizado e igualitario al voto por sufragio directo y secreto.
И очень важно, чтобы международное сообщество активизировало свои усилия и помогло сторонам достичь всеобщего и всеобъемлющего мира.
Es imprescindible que la comunidad internacional redoble su compromiso y ayude a las partes a alcanzar una paz amplia e inclusiva.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文