ВСЕОБЩЕГО - перевод на Испанском

universal
универсальный
универсальность
всемирный
всеобщей
повсеместного
general
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
mundial
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
inclusivo
всеохватного
инклюзивного
всеобъемлющего
всеохватывающего
всестороннего
открытого
широкого
всеобщего
представительного
инклюзивности
generalizada
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
completo
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного
universalidad
универсальность
универсальный характер
всеобщий характер
всеобщность
универсализации
universalización
универсализации
универсального характера
универсальности
всеобщего
приданию
глобализации
универсализационных
придание всеобщего характера
универсальное присоединение
обеспечения
incluyente
инклюзивный
всеобъемлющий
всеохватный
всеохватывающий
всестороннего
широкого
открытого
всеобщего
инклюзивности
universales
универсальный
универсальность
всемирный
всеобщей
повсеместного
inclusiva
всеохватного
инклюзивного
всеобъемлющего
всеохватывающего
всестороннего
открытого
широкого
всеобщего
представительного
инклюзивности
generalizado
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
completa
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного
generales
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
mundiales
мировой
всемирный
глобальный
общемировой
мира
generalizar
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное

Примеры использования Всеобщего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
серьезности, с тем чтобы мы могли достичь всеобщего, без каких бы то ни было исключений, разоружения.
seriedad a fin de poder lograr el desarme completo sin excepción alguna.
Страна работает в направлении достижения всеобщего бесплатного начального образования к 2015 году.
El país está trabajando para lograr la universalización de la enseñanza primaria gratuita a más tardar en 2015.
поддержать наши усилия по обеспечению полной реализации ЦРДТ и устойчивого, всеобщего и справедливого экономического роста и устойчивого развития.
pleno cumplimiento de los ODM y la promoción de un crecimiento económico sostenido, incluyente y equitativo y del desarrollo sostenible.
Наша общая Организация Объединенных Наций привержена принципу открытости и всеобщего членства.
Nuestra Organización común, las Naciones Unidas, se ha comprometido a preservar su carácter incluyente y la universalidad de sus Miembros.
это может нарушить баланс, необходимый для обеспечения всеобщего принятия проекта статей.
se puede romper el equilibrio necesario para generar una aceptación generalizada del proyecto de artículos.
Достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, также требует обеспечения всеобщего доступа к качественному начальному образованию.
La consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio también requiere la universalización del acceso a la enseñanza primaria de buena calidad.
сократить число работающих детей с помощью альтернативного обучения и всеобщего образования.
de niños que trabajan mediante alternativas en materia de educación y un sistema educativo incluyente.
близок к достижению всеобщего среднего образования.
está cerca de conseguir la universalidad de la enseñanza secundaria.
Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи проходит на фоне всеобщего экономического кризиса.
En efecto el actual cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General está teniendo lugar con el telón de fondo de una crisis económica generalizada.
Vi формирование стратегической основы всеобщего образования на центральном уровне в поддержку практики
Vi Elaborar un marco de políticas para la educación inclusiva a nivel central a fin de apoyar la práctica
также призвано играть свою роль в достижении цели всеобщего начального образования.
la salud reproductiva también contribuye a lograr la universalización de la educación primaria.
обеспечению широкого и всеобщего участия.
aseguren una participación amplia e incluyente.
На Западе поворот к повышенной бюджетной активности стал следствием всеобщего признания того факта, что активная монетарная политика исчерпала запас своей полезности, по крайней мере.
En Occidente, el giro hacia un activismo fiscal refleja un reconocimiento generalizado de que el activismo monetario ha sobrevivo a su utilidad, al menos en los márgenes.
социальной изоляции в целях построения общества равных возможностей и всеобщего участия.
la discriminación y la exclusión social, con el objetivo de lograr una sociedad inclusiva y participativa.
2 национальных практикумов с привлечением широких слоев гаитянского общества для содействия налаживанию всеобщего национального диалога по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
2 nacionales con amplios sectores de la sociedad haitiana para promover un diálogo nacional incluyente sobre el desarme, la desmovilización y la reintegración.
искоренение эпидемии СПИДа и введение всеобщего начального образования.
la erradicación de la pandemia del SIDA y la universalización de la enseñanza primaria.
Выборы членов всех органов законодательной власти осуществляются на основе всеобщего и равного права на участие в выборах посредством прямого и тайного голосования.
Se elige a los miembros de todos los órganos legislativos basándose en el derecho generalizado e igualitario al voto por sufragio directo y secreto.
И очень важно, чтобы международное сообщество активизировало свои усилия и помогло сторонам достичь всеобщего и всеобъемлющего мира.
Es imprescindible que la comunidad internacional redoble su compromiso y ayude a las partes a alcanzar una paz amplia e inclusiva.
прочного и всеобщего мира на Ближнем Востоке.
duradera y completa en el Oriente Medio.
Что касается образования, то мы практически добились в Перу всеобщего начального образования.
En el ámbito educativo, la universalización de la educación primaria en el Perú es un objetivo casi cumplido.
Результатов: 8251, Время: 0.06

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский