INCLUSIVO - перевод на Русском

всеохватного
inclusivo
incluyente
integrador
инклюзивного
inclusivo
incluyente
integradora
всеобъемлющего
amplio
general
global
completa
integral
exhaustivo
inclusivo
cabal
detallado
incluyente
всеохватывающего
inclusivo
incluyente
integrador
amplio
global
general
participativo
всестороннего
plena
amplio
plenamente
integral
completo
general
exhaustivo
global
inclusivo
cabal
открытого
abierta
pública
libre
open
inclusivo
franco
transparente
широкого
amplia
ampliamente
general
generalizada
mayor
gran
extensa
inclusivo
ampliar
público
всеобщего
universal
general
mundial
inclusivo
generalizada
completo
universalidad
universalización
incluyente
представительного
representativo
inclusivo
representación
participativo
representatividad
инклюзивности
inclusión
inclusivo
inclusividad
integración
incluyente

Примеры использования Inclusivo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Elogiaron al Director Ejecutivo por el carácter inclusivo de las consultas mantenidas durante la elaboración del nuevo plan estratégico para 2014-2017.
Они одобрили усилия Директора- исполнителя в связи с открытым характером консультаций, состоявшихся в ходе подготовки нового стратегического плана на 2014- 2017 годы.
El orador espera que el desarrollo industrial inclusivo y sostenible ayude a las personas a salir de la pobreza
Он надеется, что всеохватывающее и устойчивое промышленное развитие поможет людям вырваться из тисков нищеты
El desarrollo industrial inclusivo y sostenible debe ser prioritario en el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo Sostenible
Всеохватывающее и устойчивое промышленное развитие должно стать приоритетом в усилиях по достижению целей устойчивого развития
Una de las cláusulas del protocolo requiere que se utilice un lenguaje adecuado e inclusivo para referirse a personas de distintos orígenes étnicos, para evitar que se creen prejuicios o confusión.
В одном из пунктов Протокола содержится призыв к использованию надлежащих инклюзивных формулировок при указании на лиц иного этнического происхождения во избежание возникновения предрассудков или недоразумений.
El Gobierno de Dinamarca llevó a cabo un debate inclusivo y abierto con miras a lograr un amplio apoyo de las partes interesadas para un planteamiento general de la política energética.
Правительство Дании провело всеохватное и открытое обсуждение с целью заручиться широкой поддержкой заинтересованных сторон всеобъемлющей концепции энергетической политики.
Establecer un proceso inclusivo para seguir de cerca el cumplimiento de las recomendaciones del Grupo de Trabajo(Noruega).
Учредить открытый процесс принятия последующих мер по рекомендациям Рабочей группы( Норвегия).
Creemos que las negociaciones intergubernamentales ofrecen el foro más transparente e inclusivo para que esos debates puedan dar un resultado que goce de un consenso amplio.
Мы считаем, что межправительственные переговоры являются наиболее транспарентным и открытым форумом для проведения этих обсуждений в целях достижения результата на основе широкого консенсуса.
El Pakistán apoya un proceso de reconciliación inclusivo y dirigido por el Afganistán, que incluya a los grupos
Пакистан поддерживает открытый для участия всех сторон и осуществляемый под руководством Афганистана процесс примирения,
En la actualidad hablamos de un crecimiento inclusivo y sostenible y de una conciencia nueva
Сегодня мы ведем речь об инклюзивном и устойчивом экономическом росте
Todos los participantes convinieron en desempeñar un papel activo en un programa de desarrollo nuevo y más inclusivo sobre la base de los objetivos y los principios comunes y los compromisos diferenciados.
Все участники согласились играть активную роль в новой и еще более всеохватывающей повестке дня в области развития на основе общих целей и принципов и дифференцированных обязательств.
Los Ministros exhortaron a todos los Estados Miembros a que participaran en un diálogo abierto, inclusivo y transparente para renovar el sistema económico y financiero internacional
Министры призвали все государства- члены принять участие в открытом, инклюзивном и транспарентном диалоге, посвященном новой международной экономической
Costa Rica ha promovido proyectos exitosos con enfoque en el Desarrollo Inclusivo con Base en la Comunidad, que responden a las demandas directas de las personas.
Оно содействовало осуществлению инклюзивных проектов в области развития на уровне общин, направленных на удовлетворение конкретных потребностей населения.
El CESR recomendó la puesta en marcha de un proceso efectivo e inclusivo de seguimiento de las recomendaciones del examen periódico universal.
ЦЭСП рекомендовал наладить открытый и эффективный процесс выполнения рекомендаций, вынесенных в ходе универсального периодического обзора.
El Consejo de Seguridad reitera que es fundamental lograr un arreglo político inclusivo y un despliegue satisfactorio de la UNAMID para restablecer la paz
Совет Безопасности вновь заявляет, что всеобъемлющее политическое урегулирование и успешное развертывание ЮНАМИД имеют исключительно важное
Proporcionan un marco abierto e inclusivo para la manifestación libre
Он обеспечивает открытую и всеохватную основу для свободной
Para apoyar un marco normativo inclusivo, todos los niveles y departamentos de gobierno deberían integrar la celebración de consultas
Для поддержки всеохватных рамок политики всем уровням и всем ведомствам правительства следует интегрировать консультации
Los distintos grupos regionales, por su parte, consideran que el desarrollo industrial inclusivo y sostenible es la piedra angular de sus políticas de desarrollo.
Различные региональные группы также выделили всеохватное и устойчивое промышленное развитие как ключевой элемент своей политики в области развития.
Debería por tanto promoverse el debate acerca de un marco de gobernanza económica mundial más sólido y más inclusivo(véase A/66/506).
Поэтому следует содействовать обсуждениям, направленным на создание более крепких и более всеохватных рамок глобального экономического управления( см. A/ 66/ 506).
Alienta a prestar la debida atención a la cuestión del desarrollo industrial inclusivo y sostenible en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015;
Рекомендует уделить надлежащее внимание вопросу о всеохватном и устойчивом промышленном развитии при разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года;
Se ha entendido que la expresión" crecimiento inclusivo" se refiere al crecimiento unido a la igualdad de oportunidades.
Термин<< всеохватное развитие>> понимается как экономический рост вкупе с обеспечением равных возможностей.
Результатов: 3649, Время: 0.1662

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский