Примеры использования
Инклюзивного
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
приверженности делу налаживания и облегчения более широкого и инклюзивного национального диалога с политическими лидерами и лидерами гражданского общества.
facilitar un diálogo nacional más amplio e inclusivo con los líderes políticos y de la sociedad civil.
Опираясь на свой опыт в области инклюзивного финансирования и финансирования местного развития,
Basándose en sus conocimientos especializados en financiación inclusiva y financiación para el desarrollo local,
Оснастить школы необходимым оборудованием для инклюзивного образования детей- инвалидов
Equipe a las escuelas con las instalaciones necesarias para la educación integradora de los niños con discapacidad
Признавая необходимость дальнейшего укрепления процесса создания систем инклюзивного образования, в том числе путем уделения должного внимания инклюзивному образованию в процессе разработки повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Reconociendo la necesidad de reforzar más aún el proceso de creación de sistemas de educación inclusivos, entre otras cosas teniendo debidamente en cuenta la educación inclusiva en el proceso de elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015.
нацеленный на ликвидацию школьной сегрегации детей- рома и обеспечение инклюзивного образования( Соединенное Королевство Великобритании
la segregación escolar de los niños romaníes y garantizar la educación incluyente(Reino Unido de Gran Bretaña
отметив, что он стал результатом инклюзивного широкого процесса, опирающегося на вклад организаций гражданского общества.
el informe era el resultado de un proceso inclusivo y de base amplia al que habían contribuido las organizaciones de la sociedad civil.
Правительство Японии также выделило 2, 86 млн. долл. США на поддержку инклюзивного образования в Республике Молдова путем удовлетворения потребностей в развитии школьной инфраструктуры и проведения надлежащей подготовки учителей.
El Gobierno del Japón ha asignado también 2,86 millones de dólares de los Estados Unidos para apoyar la educación inclusiva en la República de Moldova atendiendo a las necesidades de infraestructura escolar y de programas adecuados de formación para el personal docente.
Создание систем инклюзивного образования в школах сталкивается с трудностями из-за отсутствия межведомственного сотрудничества,
Establecer una educación integradora en las escuelas constituía un desafío, debido a la falta de colaboración entre los diversos organismos,
процесс урегулирования должен начаться с инклюзивного диалога и посредничества,
comenzando con un diálogo y una mediación inclusivos y acompañados de sanciones selectivas,
сокращения масштабов нищеты и устойчивого и инклюзивного развития в наших странах.
la promoción de un desarrollo sostenible e incluyente en nuestros países;
стало ясно, что достижение инклюзивного, устойчивого развития остается неотложным вызовом.
dejó claro que lograr un desarrollo inclusivo y sostenible sigue siendo un desafío apremiante.
Необходимы стратегии инклюзивного развития для более равномерного распределения благ экономического роста
Se necesitan estrategias de desarrollo inclusivas para distribuir de manera más equitativa los beneficios del crecimiento económico
Боливарианская Республика Венесуэла высоко оценила принятые Португалией меры по поощрению инклюзивного образования, несмотря на экономический кризис
La República Bolivariana de Venezuela felicitó a Portugal por las medidas adoptadas a fin de promover la educación inclusiva pese a la crisis económica y por la introducción del cuarto
Не вызывает никаких сомнений, что развитие системы инклюзивного образования является основным способом, с помощью которого правительство Специального административного района Макао намеревается расширять предоставление услуг в области образования учащимся с особыми потребностями.
Claramente, la educación integradora es la vía por la que el Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao tiene la intención de ampliar la prestación de servicios educativos a los alumnos con necesidades especiales.
политики получали поддержку или игнорировались в процессах развития и инклюзивного роста в Республике Корея.
no recibieron apoyo en los procesos de desarrollo y crecimiento inclusivos de la República de Corea.
при обеспечении создания инклюзивного общества, не разделяемого барьерами( Коста-Рика);
velando por la construcción de una sociedad incluyente sin barreras(Costa Rica);
транспарентного и инклюзивного межправитель- ственного процесса,
transparente e inclusivo, primero en Ginebra
К числу основных задач правительств будет относиться укрепление потенциала в интересах проведения инклюзивного ситуационного анализа и определения приоритетов, которые позволят быстрее добиться улучшений для всех лиц.
A nivel de los gobiernos, los principales temas de interés se referirían al fortalecimiento de la discapacidad para el análisis de situaciones inclusivas y la determinación de prioridades que dieran los mejores resultados para todos.
В интересах создания системы инклюзивного образования учащиеся с особыми образовательными потребностями( ООП) имеют возможность бесплатно учиться в течение 13 лет,
Con el fin de mantener un sistema educativo integrador, los alumnos con necesidades educativas especiales tienen garantizados 13 años de enseñanza gratuita, dos más que
Просьба предоставить подробную информацию о руководящих принципах инклюзивного образования для инвалидов, подготовленных для учителей( там же,
Sírvanse proporcionar información detallada sobre las directrices para la educación inclusiva de personas con discapacidad que se elaboraron para los profesores(ibid.,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文