INTEGRADOR - перевод на Русском

всеобъемлющий
amplio
completo
general
exhaustivo
integral
global
inclusivo
incluyente
cabal
extenso
комплексный
amplio
integral
global
general
complejo
holístico
exhaustivo
completo
multidimensional
combinado
инклюзивного
inclusivo
incluyente
integradora
всеохватывающего
inclusivo
incluyente
integrador
amplio
global
general
participativo
всеохватного
inclusivo
incluyente
integrador
интеграции
integración
integrar
inclusión
incorporación
inserción
incorporar
интеграционный
integración
integrador
интегрирующий
integrara
integrador
incorpora
интегратор
integrador
широким
amplia
generales
gran
generalizado
ampliamente
mayor
ancha
múltiples
incluyente
extensa

Примеры использования Integrador на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Oskanian: El documento de negociación de los principios con el que trabajamos en el momento actual tiene carácter integrador.
Осканян: Представленный переговорный документ, касающийся принципов урегулирования, носит всеобъемлющий характер.
El papel de la política de la competencia en la promoción del crecimiento sostenible e integrador;
Роль политики в области конкуренции в стимулировании устойчивого и инклюзивного роста;
Conferencia de Examen y ha tratado de garantizar un criterio integrador y basado en el consenso.
всячески стремится обеспечить выработку основанного на консенсусе и всеохватывающего подхода.
afrontan amenazas nuevas y persistentes para sus progresos hacia un desarrollo sostenible y un crecimiento económico integrador.
сохраняющимися опасностями на пути достижения устойчивого развития и всеохватного экономического роста.
de carácter amplio e integrador, en el que se dibuja el ámbito de las estadísticas del medio ambiente.
которая носит всеобъемлющий и комплексный характер и очерчивает сферу применения статистики окружающей среды.
Varios oradores dijeron que el proceso de la asociación debería ser más integrador y abierto.
Ряд ораторов заявили, что процесс развития партнерств должен носить более всеобъемлющий и открытый характер.
El cantón de Basilea-Ciudad ha creado un servicio de coordinación para asuntos religiosos que se ocupa de estos asuntos con la debida discreción y en un contexto integrador y preventivo.
Кантон Базель- Штадт создал службу координации по религиозным вопросам, которая с должной сдержанностью решает связанные с религией вопросы в рамках интеграции и профилактики.
Felicitó al ACNUDH y a Etiopía por haber organizado un acto tan integrador y planteó la posibilidad de completar el taller con otras actividades.
Она дала высокую оценку усилиям как УВКПЧ, так и Эфиопии по проведению столь всеохватывающего мероприятия и поставила вопрос о возможных последующих шагах после этого рабочего совещания.
emprendieran una vía de desarrollo sostenible e integrador.
идти по пути устойчивого и всеохватного развития.
Dijo que el Comité debía tratar de lograr que el enfoque estratégico fuese más participativo, integrador y abierto que lo que lo había sido hasta entonces.
Как он заявил, Комитету следует стремиться к тому, чтобы имеющийся на сегодняшний день СПМРХВ носил более всеобъемлющий, открытый и предусматривающий широкое участие характер.
canales de distribución más desarrollados y un diseño integrador, podemos hacer mucho más
более совершенные каналы доставки и комплексный дизайн, мы можем произвести гораздо больше
El papel del sector público también es muy importante para garantizar un crecimiento equitativo e integrador.
Государственный сектор также играет важную роль в обеспечении равномерного и всеохватывающего экономического роста.
sostenible e integrador.
устойчивого и всеохватного развития;
afirmó el carácter integrador del Estado y las políticas del Gobierno.
политика правительства носят интеграционный характер.
Por último, la estructura de la Conferencia debería tener un carácter integrador en lugar de seguir el proceso paralelo propuesto de dos vías separadas.
Наконец, вместо осуществления предлагаемых двух отдельных параллельных процессов структура Конференции должна носить интегрирующий характер.
En todas las reuniones a que asistió, mi Representante Especial destacó la necesidad de mantener un equilibrio en las conversaciones y de garantizar que tuvieran un carácter integrador.
В ходе всех своих встреч мой Специальный представитель подчеркивал необходимость сохранения баланса в обсуждениях и обеспечения всеохватного характера этих обсуждений.
Bueno, supongo que en un grosero Yo diría que el integrador del territorio,
Ну, по крайней мере, я бы сказал, что пространственный интегратор, преобразовательный осциллятор,
El Pakistán celebró que el país estuviera en proceso de establecer un mecanismo eficaz e integrador para seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones.
Пакистан приветствовал факт создания страной эффективного и всеохватного механизма для выполнения рекомендаций.
MANIAC, que se convirtió en el acrónimo de la máquina, Integrador y Calculador Matemático y Numérico,"perdió la memoria.".
Сокращение МАНИАК стало акронимом машины: Математический и Цифровой Интегратор и Калькулятор," потерял память".
fomentar la coexistencia pacífica mediante un diálogo integrador, la reconciliación y la reintegración.
содействия мирному сосуществованию на основе всеохватного диалога, примирения и реинтеграции.
Результатов: 231, Время: 0.0766

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский