Примеры использования
Всеобъемлющий
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Кроме того, с местными властями обсуждается поддерживаемый правительством Боснии всеобъемлющий план размещения наблюдателей гражданской полиции СООНО на территории Федерации.
Además, se está discutiendo con las autoridades locales un plan amplio para el despliegue de los supervisores de policía civil de la UNPROFOR en territorio de la Federación, con el apoyo del Gobierno de Bosnia.
Надеемся, что всеобъемлющий обзор Системы сертификации в 2006 году подчеркнет роль Кимберлийского процесса в предотвращении конфликтов.
Esperamos que el examen cabal de ese sistema, que se llevará a cabo en 2006, ponga de relieve la función del Proceso de Kimberley en la prevención de conflictos.
Марокко приветствует всеобъемлющий доклад Рабочей группы по вопросу доступа к правосудию.
Su país acoge con beneplácito el extenso informe del Grupo de Trabajo sobre el acceso a la justicia.
достижимый и всеобъемлющий подход к решению указанной проблемы на национальном,
factible y cabal para abordar el problema a los niveles nacional,
Она содержит всеобъемлющий комплекс юридически обязательных международных стандартов
Contiene un conjunto extenso de normas internacionales jurídicamente vinculantes
В докладе Генерального секретаря, содержащемся в документе A/ 50/ 203, представлен всеобъемлющий обзор нынешней сложной
El informe del Secretario General contenido en el documento A/50/203 proporciona una visión cabal del actual contexto complejo
В соответствии со своим мандатом Палестинская независимая комиссия представила всеобъемлющий доклад о проведении независимого
La Comisión Palestina Independiente, dando cumplimiento a su mandato, ha presentado un extenso informe que constituye una investigación independiente,
acoge con beneplácito el extenso informe elaborado por el Relator Especial.
Выражает признательность г-же Антоанелле- Юлии Моток за подготовленный ею всеобъемлющий рабочий документ;
Expresa su reconocimiento a la Sra. Iulia-Antoanella Motoc por su extenso documento de trabajo;
Важнейший источник силы для Организации Объединенных Наций- это универсальность ее членства и всеобъемлющий охват ее мандата.
Los principales puntos fuertes de las Naciones Unidas son la universalidad de su composición y el extenso alcance de su mandato.
Эти оценки представляют собой всеобъемлющий анализ практики профильных министерств в вопросах контроля и оценки.
Esas evaluaciones constituyen exámenes completos de las prácticas en materia de supervisión y evaluación en el ministerio objeto de la evaluación.
В настоящем докладе предпринимается попытка провести всеобъемлющий общий обзор и анализ достижений и нерешенных трудных задач.
En el presente informe se trata de mostrar una reseña y un análisis exhaustivos de los logros y de los problemas pendientes.
Япония представила свой всеобъемлющий доклад на первой и второй сессиях Подготовительного комитета.
El Japón presentó informes exhaustivos al Comité Preparatorio en sus períodos de sesiones primero y segundo y espera que la tendencia observada se mantenga y consolide.
Всеобъемлющий анализ издержек ОДЗЗ проводится редко по причине его сложности
Los análisis completos de los costos de la DDTS, son escasos debido a la complejidad y a los inciertos límites del
Германия рекомендовала Пакистану провести всеобъемлющий обзор и пересмотр дискриминационного законодательства в целях обеспечения его соответствия обязательствам по КЛДЖ.
Le recomendó que emprendiera un examen y una revisión exhaustivos de la legislación discriminatoria para cumplir las obligaciones que había contraído en virtud de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
Кроме того, государствам следует начать всеобъемлющий обзор их нынешнего законодательства и административных программ с целью выявления того, какие из них могут быть несовместимыми с Декларацией.
Además, los Estados deben emprender exámenes exhaustivos de su legislación y programas administrativos en vigor para determinar posibles incompatibilidades con la Declaración.
Объем настоящего доклада не позволил провести всеобъемлющий обзор и анализ всей литературы для представления настоящего резюме о состоянии окружающей среды в Антарктике.
No ha sido posible hacer en este informe una síntesis y un examen completos de toda la bibliografía con el fin de presentar este resumen sobre el estado del medio ambiente en la Antártida.
Планы оценки, имеющиеся в АРЦ, имеют, повидимому, всеобъемлющий характер и отвечают установленным требованиям.
Al parecer, los planes de evaluación que figuran en dicho Centro son detallados y cumplen las normas.
Новая Зеландия признает и приветствует то обстоятельство, что все государства, не обладающие ядерным оружием, уже поставили свои расщепляющиеся материалы под всеобъемлющий контроль.
Nueva Zelandia valora y acoge con satisfacción el hecho de que todos los Estados que no poseen armas nucleares hayan aceptado controles completos del material fisionable.
приветствует тот факт, что все государства, не обладающие ядерным оружием, уже согласились поставить расщепляющиеся материалы под всеобъемлющий контроль.
acoge con satisfacción el hecho de que todos los Estados que no poseen armas nucleares hayan aceptado controles completos de los materiales fisionables.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文