EXTENSO - перевод на Русском

обширный
amplio
gran
extenso
vasto
considerable
enorme
larga
grandes
подробный
exhaustivo
extenso
detalladamente
minucioso
detenidamente
detallado
pormenorizado
detalles
большой
gran
grande
mucho
importante
enorme
alto
considerable
mayor
numeroso
muy
всеобъемлющий
amplio
completo
general
exhaustivo
integral
global
inclusivo
incluyente
cabal
extenso
обстоятельный
amplio
exhaustivo
sustantivo
completo
extenso
detallado
minucioso
fondo
широкого
amplia
ampliamente
general
generalizada
mayor
gran
extensa
inclusivo
ampliar
público
продолжительного
prolongada
largo
mucho
extenso
duradera
tiempo
длительного
largo
prolongado
mucho
duradera
tiempo
dilatado
широкомасштабных
amplias
generalizadas
gran escala
masivas
extensas
ambiciosos
de gran envergadura
grandes
importantes
de gran alcance
крупной
importante
gran
grande
principal
mayor
extensa
vasto
de envergadura
endeudados

Примеры использования Extenso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La comunidad internacional ha establecido un extenso arsenal jurídico para luchar contra el tráfico de bienes culturales, en tiempos tanto de guerra
Международным сообществом был разработан обширный правовой арсенал мер борьбы с оборотом культурных ценностей в периоды
La Sociedad presentó un extenso informe redactado por su Secretario General Adjunto en cooperación con un catedrático de la Universidad de Pavia.
Общество представило подробный доклад, подготовленный заместителем его генерального секретаря в сотрудничестве с одним из преподавателей Университета Павиа.
Esta disparidad entre las normas de calidad es la razón del extenso uso que se hace de los obstáculos no arancelarios, que con frecuencia impiden al mundo en desarrollo el acceso a los mercados.
Разница в стандартах является причиной широкого применения нетарифных барьеров, которые зачастую мешают доступу развивающихся стран на рынки.
Tuvo lugar también un extenso intercambio de opiniones sobre la validez de los instrumentos jurídicamente vinculantes en comparación con los regímenes voluntarios.
Состоялся также обширный обмен взглядами о действительности юридически обязывающих инструментов по отношению к добровольным режимам.
Recientemente tras un extenso trabajo de investigación de mi parte he llegado a la conclusión de que una conspiración criminal nacional existe socavando la estructura de nuestra gran nación.
После большой следственной работы с моей стороны, я пришел к осознанию того, что существующий общенациональный криминальный заговор подрывает основы нашей великой нации.
De conformidad con nuestra práctica habitual, hemos preparado también un informe extenso de nuestra auditoría de los estados financieros, como se dispone en el reglamento financiero.
В соответствии с нашей обычной практикой мы также подготовили подробный доклад о проведенной нами ревизии финансовых ведомостей Агентства, как это предусматривается в Финансовых положениях.
Para crear un extenso inventario de recursos,
создание широкого адресного перечня ресурсов,
materiales fotográficos y de vídeo y un extenso archivo de documentos.
фотоматериалы, а также обширный архив документов.
Su país acoge con beneplácito el extenso informe del Grupo de Trabajo sobre el acceso a la justicia.
Марокко приветствует всеобъемлющий доклад Рабочей группы по вопросу доступа к правосудию.
Señor, nuestro cuerpo principal es tan extenso que cualquier elemento de sorpresa se perderá con seguridad.
Сэр, наш основной корпус настолько большой, что будет потерян любой элемент внезапности.
La secretaría de la UNCTAD ha preparado también un extenso documento de información general en el que se examina más detalladamente la financiación de la tecnología en relación con las PYMES.
Секретариат ЮНКТАД подготовил также подробный справочный документ с более детальным анализом вопросов финансирования технологий для МСП.
Varios oradores recalcaron la necesidad de un diálogo más extenso entre los sectores público
Некоторые ораторы подчеркивали необходимость более широкого диалога между частным
Después de un extenso debate, el Presidente señaló que celebraría consultas sobre la manera de examinar la cuestión de una futura modificación de los compromisos de todas las Partes.
После продолжительного обсуждения Председатель сообщил, что он проведет консультации по вопросу о том, как подойти к вопросу о последующем развитии обязательств всех Сторон.
Contiene un conjunto extenso de normas internacionales jurídicamente vinculantes
Она содержит всеобъемлющий комплекс юридически обязательных международных стандартов
En Estados Unidos, un país extenso, cada año 7.000 madres con VIH dan a luz.
В Соединенных Штатах- большой стране- каждый год 7000 женщин с ВИЧ рожают детей.
El documento se formuló tras un proceso de consultas prolongado y extenso con todas las partes interesadas.
Документ был разработан на основе результатов длительного и широкого процесса консультаций со всеми соответствующими сторонами.
Ahora, después de un extenso y difícil período de reflexión
Сегодня после продолжительного и трудного периода размышлений
La Comisión Palestina Independiente, dando cumplimiento a su mandato, ha presentado un extenso informe que constituye una investigación independiente,
В соответствии со своим мандатом Палестинская независимая комиссия представила всеобъемлющий доклад о проведении независимого
En Svatý Petr les está esperando un extenso parque de nieve, que incluye una rampa en forma de U.
На территории комплекса Святой Петр их ждет большой снежный парк с U- образной рампой.
La CEPAL publicó además un extenso informe sobre los efectos socioeconómicos
ЭКЛАК также опубликовала обстоятельный доклад, посвященный социально-экономическим
Результатов: 443, Время: 0.1084

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский