EXTENSO PROGRAMA - перевод на Русском

обширную программу
amplio programa
extenso programa
ambicioso programa
vasto programa
un importante programa
всеобъемлющая программа
programa amplio
programa comprensivo
programa general
programa integral
programa global
un programa completo
extenso programa
marco integral
programa exhaustivo
широкую программу
amplio programa
vasto programa
extenso programa
активную программу
activo programa
intenso programa
un extenso programa
un programa intensivo
обширной программы
amplio programa
ambicioso programa
extenso programa
un vasto programa
un importante programa
обширная программа
amplio programa
extenso programa
un vasto programa
un importante programa

Примеры использования Extenso programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
refiere el presente informe, la IE colaboró estrechamente con la OMS en un extenso programa en el ámbito de la educación para la prevención del VIH/SIDA.
В отчетный период МАП тесно сотрудничала с ВОЗ в реализации обширной программы в области просвещения о методах профилактики ВИЧ/ СПИДа.
se está llevando a cabo un extenso programa de rehabilitación para brindar a los niños ex combatientes un nuevo comienzo.
Верни ребенкаgt;gt;. Осуществляется также обширная программа реабилитации, позволяющая бывшим детям- комбатантам начать новую жизнь.
inclusive su extenso programa sobre derecho de los refugiados.
в том числе его обширной программы в области права беженцев.
En segundo lugar, elaboró un extenso programa de colaboración, por conducto de sus centros de desarrollo subregionales, a fin de ayudar a las organizaciones subregionales,
Во-вторых, ЭКА разработала обширные программы сотрудничества через свои субрегиональные центры развития для оказания помощи субрегиональным организациям,
En el plano judicial, nuestro extenso programa de modernización del sistema judicial sigue adelante de manera satisfactoria, con miras a lograr que la población participe de manera más activa en la administración de la justicia.
Что касается правосудия, то продолжает удовлетворительным образом проводиться наша широкая программа модернизации судебной системы с целью более активного привлечения людей к отправлению правосудия.
El Sr. AZAIEZ(Túnez) dice que su país ha realizado un extenso programa de reformas económicas con el objeto de mejorar la eficiencia de la economía nacional
Г-н АЗАЙЕЗ( Тунис) говорит, что его страна осуществляет масштабную программу экономических реформ, призванных обеспечить повышение эффективности национальной экономики
El extenso programa interno de capacitación puesto en marcha a principio del bienio permitió al personal que había participado en diferentes experiencias laborales
Внутренняя оценка Начатая в начале двухгодичного периода программа интенсивной профессиональной подготовки позволила персоналу ознакомиться с накопленным опытом
La sociedad civil está actualmente ayudando a elaborar un extenso programa para promover la concienciación sobre los derechos de la mujer
В настоящее время гражданское общество содействует разработке широкомасштабной программы, предназначающейся для улучшения информированности о правах женщин;
La UNODC inició en 2008 un extenso programa para ayudar a los Estados del África septentrional
В 2008 году ЮНОДК начал осуществление комплексной программы оказания помощи государствам в Северной
En 2008 la UNODC inició un extenso programa para ayudar a los Estados Miembros de África septentrional
В 2008 году ЮНОДК приступило к осуществлению всеобъемлющей программы по оказанию помощи государствам- членам в Северной
ha emprendido un extenso programa en 13 distritos de Rumania,
осуществил обширную программу в 13 округах страны,
la Guardia Nacional prosiguió un extenso programa de reforzamiento de sus posiciones militares,
национальная гвардия продолжала осуществлять обширную программу по укреплению старых
Tras un extenso programa de formación de capacidad se establecieron instituciones de gobernanza ambiental para el Afganistán y el Iraq que
После проведения обширной программы укрепления потенциала в Афганистане и Ираке были созданы учреждения по рациональному природопользованию,
en diciembre de 2005, habrá un extenso programa nacional de tareas pendientes de reconstrucción
иракцам предстоит выработать обширную программу восстановления и политического развития страны.
El Grupo de Trabajo acogió con beneplácito el extenso programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo,
Рабочая группа приветствовала всеобъемлющую программу деятельности в рамках Международного десятилетия коренных народов мира,
la Comisión Internacional Independiente de Investigación reconoce que tiene un extenso programa de trabajo y que considera
независимая комиссия по расследованию признала, что она работает по насыщенной программе и считает всех лиц,
e inició un extenso programa de alfabetización para 5.000 mujeres en la región septentrional del país.
также приступило к осуществлению масштабной программы ликвидации неграмотности, охватывающей 5 тыс. женщин в северной части страны.
sobre el Desarrollo Sostenible, propugnaban un extenso programa de creación de capacidad y de capacitación técnica
содержится призыв разработать и осуществить программу интенсивной технической подготовки/ наращивания потенциала,
Por último, me gustaría mencionar que la Academia Croata de Artes y Ciencias, junto con la UNESCO comenzó un extenso programa de aplicación de las Tecnologías de la Información y de la Comunicación en la capacitación de maestros, cuyo objetivo es
Наконец, я хотел бы отметить, что Хорватская академия наук и искусства совместно с ЮНЕСКО приступила к реализации обширной программы по применению ИКТ в области обучения и подготовки учителей,
Ya ha concebido extensos programas para adelantar ese sueño.
Им уже разработаны обширные программы достижения своей цели.
Результатов: 49, Время: 0.1099

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский