Примеры использования
Более широкой
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Такая информация могла бы быть использована во внутренних оперативных целях и в обобщенном виде предоставляться на более широкой основе.
Esa información puede utilizarse para fines operacionales internos y difundirse más ampliamente en forma agregada.
Текущие обсуждения более широкой институциональной реформы в рамках системы Организации Объединенных Наций;
Los debates en curso sobre las reformas institucionales más generales dentro del sistema de las Naciones Unidas;
Улучшение условий жизни в Демократической Республике Конго путем координации деятельности по оказанию более широкой гуманитарной помощи по всей стране.
Mejoramiento de las condiciones de vida en la República Democrática del Congo por medio de la coordinación de la prestación ampliada de asistencia humanitaria en todo el país.
Помощь тех государств, которые предоставляют УВКБ места для переселения, остается ключевым элементом более широкой стратегии защиты, проводимой УВКБ.
El compromiso de los Estados que proporcionan lugares de reasentamiento al ACNUR sigue siendo una parte fundamental de la estrategia más amplia de protección del ACNUR.
К августу 2014 года реальный доступ стал возможным на более широкой территории, и Организация Объединенных Наций
En agosto de 2014 ya era posible acceder físicamente a un territorio más extenso, y las Naciones Unidas
Обеспечение координации и осуществления мер Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи в полном соответствии с характером более широкой деятельности Организации Объединенных Наций по обеспечению мира и развития.
Coordinación y plena coherencia de las actividades humanitarias de las Naciones Unidas con las actividades más generales de paz y desarrollo de las Naciones Unidas.
Всесторонняя реформа Совета Безопасности остается важным компонентом более широкой программы реформ Организации Объединенных Наций.
La reforma integral del Consejo de Seguridad sigue siendo un componente fundamental del programe para una reforma más amplia de las Naciones Unidas.
Барабаны с более широкой горловиной считаются барабанами со съемным днищем( 1N2).
Los bidones provistos de aberturas mayores se considerarán del tipo de tapa desmontable(1N2).
Связи с более широкой социальной средой( статьи 49- 51 закона 1851/ 89).
La comunicación con el medio social más extenso(artículos 49 a 51 de la Ley Nº 1851/89).
ФООН также финансировал целый ряд других проектов, в рамках которых мероприятия по борьбе со СПИДом являются частью более широкой деятельности в областях образования, здравоохранения и развития.
La Fundación pro Naciones Unidas también ha financiado varios otros proyectos que integran la labor sobre el SIDA en proyectos más generales sobre educación, salud y desarrollo.
также содействовать социальному признанию более широкой роли женщин в обществе.
su educación, y promover la aceptación social de un papel ampliado de la mujer.
В соответствии с этой более широкой концепцией люди являются субстанцией репродуктивного здоровья,
Según este concepto de mayor amplitud, la salud genésica se centra en las personas, que son los
Была подчеркнута необходимость более широкой ратификации Конвенции,
Se destacó la necesidad de una amplia ratificación de la Convención,
Принять меры по поощрению более широкой пропаганды ценностей
Adoptar medidas para alentar una amplia promoción de los valores
Продолжается работа по укреплению секретариата, созданию более широкой управленческой структуры и установлению более четких приоритетов.
Se sigue trabajando en el fortalecimiento de la secretaría, la creación de un sistema de gestión más inclusivo y el establecimiento de prioridades más claras.
Сфера деятельности ЧВОК становится все более широкой и сложной и включает мероприятия, связанные с конфликтом,
El alcance de las actividades de esas empresas se había vuelto cada vez más amplio y complejo, e incluía actividades relacionadas con conflictos,
Как часть более широкой повестки дня в области обеспечения достойной работы социальная защита совершенно необходима для продвижения социальной интеграции.
La protección social, como parte de un amplio programa de trabajo decente, es indispensable para promover la inclusión social.
Инициативы в области электронного управления должны рассматриваться в контексте более широкой благоприятной обстановки,
Las iniciativas sobre el gobierno electrónico han de situarse en el contexto de un amplio entorno de autoasistencia en el que el liderazgo,
Такая поправка была принята в рамках более широкой организационной реформы ИЗУ
Esta modificación se promulgó como parte de una amplia reforma orgánica de la Administración de Tierras
Поэтому неотъемлемой частью этой новой более широкой взаимозависимости должен быть элемент преференции,
Parte esencial de esta nueva interdependencia más intensa habría de ser un elemento de preferencia,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文