AMPLIADA - перевод на Русском

расширенного
ampliado
mayor
mejorado
amplio
reforzado
ampliación
aumentar
extendido
расширение
ampliación
mayor
aumento
ampliar
expansión
aumentar
mejorar
fortalecimiento
mejoramiento
creciente
продленного
prorrogado
ampliado
renovado
de la prórroga
prolongada
увеличенное
aumento
ampliada
en un zoom
усиленной
reforzado
mayor
refrendada
ampliada
fortalecido
mejorado
aumentar
más
расширенной
ampliado
mejorado
extensa
amplia
reforzada
mayor
extendida
ampliación
расширенным
ampliada
mayor
mejorado
extensas
ampliación
amplios
расширенное
ampliada
mayor
amplia
aumento
ampliación
mejorado
reforzado
расширения
ampliación
mayor
aumento
ampliar
expansión
aumentar
mejorar
fortalecimiento
mejoramiento
creciente
расширению
ampliación
mayor
aumento
ampliar
expansión
aumentar
mejorar
fortalecimiento
mejoramiento
creciente
расширением
ampliación
mayor
aumento
ampliar
expansión
aumentar
mejorar
fortalecimiento
mejoramiento
creciente

Примеры использования Ampliada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, las consecuencias de una lista ampliada de países menos adelantados sobre sus necesidades de recursos debía examinarse con carácter de urgencia como se recomendó en el Compromiso de Cartagena.
Кроме того, как рекомендовано в Картахенских обязательствах, следует в срочном порядке рассмотреть последствия расширения списка этих стран для их потребностей в ресурсах.
La Comisión Consultiva también es consciente de que la incertidumbre reinante puede hacer que la función de las Naciones Unidas se vea reducida drásticamente o ampliada con rapidez.
Комитету также известно, что нынешняя неопределенность может завершиться либо значительным сокращением, либо быстрым расширением роли Организации Объединенных Наций.
En la práctica, esta zona vedada constituye una zona de amortiguación ampliada en la parte meridional de la Franja de Gaza a la cual no puede ingresar la población de Gaza.
Эта запретная зона на практике является увеличенной буферной зоной в северной части сектора Газа, куда населению нет доступа.
mecanismo de cuotas como base principal de la financiación ampliada del FMI.
механизм квот вновь стал главным основанием для расширения объемов кредитования МВФ.
los empleados que deseen tomarse un descanso en su vida laboral para atender a la familia tienen la posibilidad de tomar una licencia parental ampliada.
работники, желающие временно прервать свою трудовую деятельность для выполнения семейных обязанностей, имеют возможность получить продленный родительский отпуск.
Aliente y vigile la práctica actual de colocación dentro de la familia ampliada, y garantice los derechos de los niños a los que se cuida en esas circunstancias;
Расширять и контролировать нынешнюю практику помещения детей в расширенные семьи, обеспечивая соблюдение прав детей, воспитываемых в этих семьях;
La reunión se centró en elaborar una definición ampliada de la alfabetización y examinar la iniciativa prevista en el Programa de Evaluación y Seguimiento de la Alfabetización.
Цель этого совещания заключалась в определении и расширении понятия грамотности и в обсуждении предлагаемой инициативы ЛАМП.
De conformidad con el artículo 8 del reglamento de la Conferencia, la secretaría, en consulta con la Mesa ampliada, preparó la propuesta de organización de los trabajos.
В соответствии с правилом 8 правил процедуры Конференции Секретариат в консультации с расширенным бюро подготовил предлагаемую организацию работы.
La GOMN II ampliada y la UNOMUR se integrarían plenamente
Расширенные ГНВН II и МНООНУР полностью войдут
El Comité celebró su primer período de sesiones con una composición ampliada de 14 expertos en su 12º período de sesiones, del 26 al 30 de abril de 2010.
Комитет провел свое первое заседание в расширенном составе 14 экспертов на своей двенадцатой сессии, состоявшийся 26- 30 апреля 2010 года.
El Secretario General también propuso una función ampliada para las Naciones Unidas, que incluye,
Генеральный секретарь также предложил расширить роль Организации Объединенных Наций,
En su forma ampliada, el programa incluía diferentes etapas del proceso de recuperación de activos en las que se podía disponer de tipos específicos de asistencia judicial recíproca.
В своем расширенном виде программа охватывает различные этапы процесса возвращения активов, на каждом из которых могут быть использованы конкретные виды взаимной правовой помощи.
Sin duda, la Conferencia de Desarme tiene que adaptarse a su composición ampliada, pero pensamos que ello es,
Безусловно, Конференции по разоружению нужно адаптироваться к своему расширенному составу, но мы убеждены,
La composición del Consejo de Seguridad debe ser ampliada para reflejar las realidades contemporáneas
Членский состав Совета Безопасности должен быть расширен, с тем чтобы он отражал современные реальности
La reunión de duración ampliada proporcionará a los Estados más tiempo para avanzar en la negociación del texto evolutivo del mandato.
Продление сроков проведения совещания позволит государствам иметь в своем распоряжении больше времени для дальнейшего согласования переходящего текста круга ведения.
Se pide al COTMB que elabore y mantenga actualizada una matriz ampliada en que se describan las condiciones en que las alternativas son técnica
КТВБМ предлагается разработать и обновлять расширенную таблицу с описанием условий, при которых альтернативные варианты технически
La División de Servicios del KPS será ampliada en 2002 a fin de proporcionar servicios de seguridad a todos los ministerios de las instituciones provisionales del gobierno autónomo.
В 2002 году отдел обслуживания косовской полицейской службы будет расширен, в его задачу войдет обеспечение безопасности всех министров временных институтов самоуправления.
Se publicó una versión ampliada del informe8 como parte de la serie World Population Monitoring preparada por la División de Población.
Дополненный вариант этого доклада8 был опубликован в серии" World Population Monitoring"(" Наблюдение за демографическими тенденциями в мире"), издаваемой Отделом народонаселения.
No obstante diversas medidas de alivio de la deuda, incluso la Iniciativa Ampliada para los PPME, el problema de la deuda de África sigue sin resolver.
Несмотря на разнообразие принимаемых мер по облегчению бремени задолженности, включая расширенную Инициативу в отношении бедных стран, имеющих большую задолженность, проблема задолженности стран Африки остается нерешенной.
La lista constituye una versión ampliada de los exónimos(países europeos
Этот список представляет собой расширенную версию экзонимов(<<
Результатов: 2212, Время: 0.1682

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский