ПРОДЛЕННОГО - перевод на Испанском

prorrogado
продление
продлевать
продлить
продлить срок действия
продлении срока действия
ampliado
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
renovado
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
de la prórroga
prolongada
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
ampliada
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
prorrogada
продление
продлевать
продлить
продлить срок действия
продлении срока действия

Примеры использования Продленного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для выполнения продленного мандата МООННГ выделяются ассигнования на приобретение достаточно большого количества оборудования связи
A fin de que la UNOMIG pueda cumplir su mandato ampliado, se prevén créditos para la adquisición de una cantidad considerable de equipo de comunicaciones
к моменту истечения продленного мандата КМООНА II в Лусаке не будет достигнуто мирного соглашения;
haya logrado un acuerdo de paz en Lusaka cuando concluya el mandato prorrogado de la UNAVEM II;
по-прежнему намерен достичь Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к концу продленного срока, 2020 году.
Afganistán mantiene su compromiso por alcanzar los ODM antes de que finalice el plazo ampliado de 2020, con ayuda de su estrategia de desarrollo nacional.
которые были поданы в течение этого продленного срока.
éstas se presentaron dentro del plazo ampliado.
на ежегодной сессии Исполнительного совета 2011 года сводный доклад за 2010 год, который содержал бы среднесрочный обзор продленного стратегического плана на 2008- 2013 годы.
le presente un informe anual consolidado sobre 2010 que incluya el examen de mitad de período del plan estratégico ampliado para 2008-2013.
Я настоятельно призываю все делегации представить свои проекты сегодня до 18 ч. 00 м.-- до истечения продленного срока представления проектов резолюций.
Aliento encarecidamente a todas las delegaciones a que presenten sus proyectos antes de que finalice el plazo ampliado para la presentación de proyectos de resolución, a las 18.00 horas del día de hoy.
принятые в Азии правила относительно перемен в контексте продленного школьного дня и учебного года.
esa región el mundo, en el contexto de una jornada escolar y un año académico ampliados.
также ряд инновационных моделей, предусматривающих возможности продленного обучения для 16 выпускников на базе учебного центра Джорджа Хикса.
y se han previsto modalidades innovadoras para ampliar las oportunidades de estudio de los alumnos mayores de 16 años en la escuela secundaria George Hicks.
указанных в тендерной документации, или любого продленного окончательного срока представления тендерных заявок
con anterioridad al término de toda prorroga del plazo para la presentación de ofertas,
В течение шести месяцев действия своего продленного мандата с 20 апреля по 19 октября 2002 года Механизм наблюдения наводил справки
En la prórroga de seis meses de su mandato comprendida entre el 20 de abril y el 19 de octubre de 2002, el Mecanismo de
Это особенно важно с учетом того, что по условиям продленного глобального договора страхования имущества предусмотрено значительное сокращение суммы страхового покрытия применительно к ущербу по причине наводнений в районе Нью-Йорка.
Esas medidas son especialmente importantes si se tiene en cuenta que, según las condiciones de renovación de la póliza global del seguro de la propiedad de las Naciones Unidas, se ha reducido significativamente el nivel de cobertura de los daños causados por inundaciones en la zona de Nueva York.
В течение этого продленного периода Комиссия будет постепенно переводить операции,
En este período de prórroga la Comisión trasladaría gradualmente sus actividades, su personal
Нынешний статус бессрочно продленного, но пока еще не универсального ДНЯО серьезно компрометирует способность Договора внести вклад в обеспечение безопасности всех его участников,
El estado actual del TNP, en situación de prórroga indefinida, pero sin carácter universal, compromete gravemente la capacidad del TNP para contribuir a
продолжила заниматься вопросом искоренения принудительного труда в Мьянме в рамках продленного на один год Дополнительного меморандума о взаимопонимании, подписанного 26 февраля 2010 года.
ha seguido ocupándose de la eliminación del trabajo forzoso en Myanmar al prorrogar por un año el protocolo de entendimiento suplementario el 26 de febrero de 2010.
также устойчивости государственных систем пенсионного обеспечения и адекватности финансовой поддержки в течение продленного пенсионного периода.
públicos de pensiones y la necesidad de contar con un apoyo financiero que abarque la duración de un período dilatado de jubilación.
Было также принято решение созвать правительственное консультативное совещание в ноябре 1993 года для первого рассмотрения результатов, достигнутых в ходе продленного экспериментального этапа деятельности, и первоначальной подготовки предложений для принятия решений.
También decidió que debía celebrarse una reunión gubernamental consultiva en noviembre de 1993 para que realizase un primer examen de los resultados de la ampliación de la etapa experimental y formulase anteproyectos de decisión.
В соответствии с пунктом 2 вышеназванной резолюции в докладе излагается предложение в отношении программы будущих мероприятий в рамках продленного мандата МГМГ.
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la resolución mencionada supra, en el informe se enuncia una propuesta para un programa de actividades futuras en el contexto de una prórroga del mandato de la MICIVIH.
Просить также Директора- исполнителя представить Исполнительному совету на его ежегодной сессии в 2013 году сводный обзор исполнения продленного стратегического плана на 2008- 2013 годы до представления на второй регулярной сессии Совета в 2013 году нового стратегического плана на 2014- 2017 годы.
Pedir también a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva, en su período de sesiones anual de 2013, un examen acumulativo del plan estratégico prorrogado 2008-2013, antes de presentar el nuevo plan estratégico, 2014-2017, en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta en 2013.
отчет о выполнении и достигнутых результатах ССП и ожидает проведения обсуждения по вопросу об обзоре окончания цикла продленного ССП на его первой очередной сессии 2011 года.
espera con interés la celebración de un debate sobre el examen de final de ciclo del plan estratégico de mediano plazo ampliado en su primer período ordinario de sesiones de 2011.
от 15 ноября 1996 года Совет Безопасности постановил сохранять присутствие Организации Объединенных Наций в этом районе до окончания продленного переходного периода, как это предусмотрено в Основном соглашении.
el Consejo de Seguridad decidió mantener la presencia de las Naciones Unidas en la región hasta el final del período de transición prorrogado, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo básico.
Результатов: 186, Время: 0.0804

Продленного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский