PRORROGADA - перевод на Русском

продлен
prorrogado
renovado
ampliado
prolongado
extendido
la prórroga
продлено
prorrogado
renovado
amplió
se prolongará
prórroga
продлена
prorrogada
extendida
renovado
ampliado
prolongada
продленное
prorrogado
мандат которой продлевался
cuyo mandato fue prorrogado

Примеры использования Prorrogada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la condición de protección temporal otorgada a los nativos de Montserrat que viven en los Estados Unidos debido a la crisis del volcán fue prorrogada hasta el 27 de agosto de 200220.
статус временной защиты( СВЗ) для монтсерратцев, живущих в Соединенных Штатах ввиду кризисной ситуации, сложившейся после извержения вулкана, был продлен до 27 августа 2002 года20.
sólo podrá ser prorrogada por el tribunal competente hasta que el extranjero deje el país.
который может быть продлен лишь компетентным судом до того времени, пока иностранец не покинет страну.
pudiese ser prorrogada discrecionalmente por el Fiscal General.
может быть продлен по усмотрению Генерального прокурора.
la condición de protección temporal otorgada a los ciudadanos de Montserrat que viven en los Estados Unidos debido a la crisis provocada por el volcán fue prorrogada hasta el 27 de agosto de 200232.
находящихся под защитой лиц, установленный для монтсерратцев, живущих в Соединенных Штатах, ввиду кризисной ситуации, сложившейся после извержения вулкана, был продлен до 27 августа 2002 года32.
inicialmente prevista para el período 2008-2012, pero posteriormente prorrogada hasta 2013, está por concluirse.
изначально рассчитанной на 2008- 2012 годы и впоследствии продленной до конца 2013 года.
La orden de detención en tal sentido fue entregada el 26 de marzo de 2010 y prorrogada sucesivamente por decisiones del 10 de junio,
Соответствующее постановление о содержании под стражей было выдано 26 марта 2010 года и впоследствии продлялось решениями от 10 июня, 1 июля, 30 августа,
La fuente considera que la detención policial del Sr. El Hasnaoui, prorrogada sin motivo legal
Предварительное заключение г-на эль- Хаснауи, которое продлевалось без каких бы то ни было правовых оснований,
La Incisa aduce que la garantía fue emitida el 17 de febrero de 1988 pero prorrogada hasta el 17 de octubre de 1990
Инсиса" заявляет, что гарантия была предоставлена 17 февраля 1988 года, но была продлена до 17 октября 1990 года,
sí ser prorrogada por una sola vez por igual tiempo,
который может быть продлен один раз лишь на такой же период времени, если по-прежнему сохраняются причины,
puede ser prorrogada por otro plazo igual, a petición de la DINCOTE.
этот срок может быть продлен еще на столько же дней по запросу ДИНКОТЕ;
bien la detención administrativa del Sr. Yambala ha sido prorrogada por el juez, el Sr. Yambala no se beneficia necesariamente de las mismas garantías procesales que en un proceso ordinario.
Рабочая группа полагает, что даже в том случае, если административное содержание г-на Ямбала было продлено по решению судьи, он необязательно пользуется в равной степени теми процессуальными гарантиями, которые обеспечивает обычный процесс.
no puede ser prorrogada más que por el Tribunal Supremo en las circunstancias antes expuestas.
составляет 18 месяцев и может быть продлен лишь Верховным судом при указанных выше обстоятельствах.
La Misión se estableció por un período de seis meses con la condición de que únicamente sería prorrogada al cabo de los primeros 90 días si el Consejo determinara, sobre la base de un informe del Secretario General,
Миссия была учреждена на период в шесть месяцев с тем условием, что она будет продлена на период свыше первых 90 дней только после проведения Советом обзора на основе доклада Генерального секретаря о том,
que fue implantada en 1996, prorrogada en 1998 y prolongada nuevamente por otros 18 meses en diciembre de 1999;
которое было принято в 1996 году, продлено в 1998 году и вновь продлено еще на 18 месяцев в декабре 1999 года;
de 4 de marzo de 1964, y prorrogada más recientemente mediante la resolución 1898(2009) del Consejo, de 14 de diciembre de 2009.
мандат которых был в последний раз продлен в резолюции 1898( 2009) Совета от 14 декабря 2009 года.
con la condición de que únicamente será prorrogada al cabo de los primeros 90 días si el Consejo determina, sobre la base de un informe del Secretario General,
что она будет продлена на период свыше первых девяноста дней только после проведения Советом обзора на основе доклада Генерального секретаря о том,
virtud del artículo 11, como si la orden prorrogada fuera una nueva orden,
имеет те же права согласно разделу 11, как если бы вышеупомянутое продленное предписание было новым предписанием,
con la condición de que únicamente sería prorrogada al cabo de los primeros 90 días tras un examen por el Consejo.
что она будет продлена на период свыше первых 90 дней после проведения Советом обзора.
cesiones previstas de una garantía internacional, y tal inscripción podrá ser enmendada o prorrogada, antes de su expiración, por cualquiera de las partes, con el consentimiento por escrito de la otra.
и любая такая регистрация может быть изменена или продлена до истечения срока ее действия любой из сторон с согласия другой стороны, выраженного в письменном виде.
del Consejo de Seguridad y prorrogada y complementada por las resoluciones del Consejo 1356(2001),
Совета Безопасности и продленный и дополненный резолюциями Совета Безопасности 1356( 2001),
Результатов: 88, Время: 0.3743

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский