ПРОДЛЕННЫЙ - перевод на Испанском

prorrogado
продление
продлевать
продлить
продлить срок действия
продлении срока действия
ampliado
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
renovado
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
prolongadas
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
la prórroga
ampliada
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить

Примеры использования Продленный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На международном уровне соответствующими документами являются Договор о нераспространении ядерного оружия, продленный бессрочно в 1995 году,
A nivel internacional, los instrumentos pertinentes son el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, prorrogado en forma indefinida en 1995,
В предстоящие месяцы продленный срок полномочий президента Лахуда закончится.
En los próximos meses expirará el mandato ampliado del Presidente Lahoud
Общий объем утвержденных экспортных поставок нефти в соответствии с этими контрактами составляет примерно 155 млн. баррелей за 180- дневный период, продленный в резолюции 1143( 1997), что является самым большим объемом поставок со времени начала осуществления операции" нефть в обмен на продовольствие".
La cantidad total de petróleo cuya exportación se aprueba en esos contratos corresponde a aproximadamente 155 millones de barriles para el período de 180 días renovado por la resolución 1143(1997), el mayor volumen desde el comienzo de la operación de petróleo por alimentos.
Продленный мандат ОПООНМЦАР основан также на резолюциях 1325( 2000),
En el mandato prorrogado de la BINUCA se recuerdan asimismo las resoluciones 1325(2000),
т. е. в срок, продленный постановлением Суда от 20 марта 2002 года.
dentro del plazo que la Corte había ampliado mediante providencia de 20 de marzo de 2002, Serbia y Montenegro presentó una declaración por escrito en relación con las excepciones previas opuestas por el Estado demandado interesado.
обязательная работа с неполным рабочим днем, продленный отпуск по уходу за детьми и административный отпуск и политика в области досрочного выхода на пенсию, проводимая предприятиями, в которых осуществляется сокращение штатов и структурная перестройка.
las licencias por maternidad y licencias administrativas prolongadas y las políticas de jubilación anticipada impuestas por empresas en proceso de reducción de tamaño o de reestructuración.
реинтеграции положения в мандат Миссии Организации Объединенный Наций в Судане( МООНС) и в продленный мандат ОООНКИ( резолюции 1590( 2005)
la desmovilización y la reintegración en el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán(UNMIS) y en el mandato renovado de la ONUCI(resoluciones 1590(2005)
исключительно важно обеспечить, чтобы государства, обладающие крупнейшими запасами химического оружия, уложились в окончательный продленный срок, намеченный на 29 апреля 2012 года.
resulta vital asegurar el cumplimiento de sus disposiciones por los principales Estados poseedores con el plazo final prorrogado del 29 de abril de 2012.
который был создан в соответствии с резолюцией 1295( 2002) и мандат которого, продленный на основании пункта 3 резолюции 1404( 2002),
vigilancia establecido en virtud de la resolución 1295(2002), cuyo mandato, prorrogado en el párrafo 3 de la resolución 1404(2002),
предусмотренными в решении SS. VII/ 1 Совета управляющих от 15 февраля 2002 года, включая продленный экспериментальный период применения ориентировочной шкалы добровольных взносов;
SS. VII/1 del Consejo de Administración, de 15 de febrero de 2002, incluida la fase experimental ampliada de la escala indicativa de contribuciones voluntarias;
Совета Безопасности и продленный и дополненный резолюциями Совета Безопасности 1356( 2001),
del Consejo de Seguridad y prorrogada y complementada por las resoluciones del Consejo 1356(2001),
Продленный бюджетный цикл
Una ampliación del ciclo presupuestario
Последний мандат Группы, продленный Советом Безопасности в резолюции 1689( 2006), излагается в резолюции 1647( 2005)
La justificación del último mandato del Grupo, que se prorrogó en la resolución 1689(2006)
вступивший в силу в 1970 году и продленный на неограниченный срок в 1995 году,
entró en vigor en 1970 y se prorrogó indefinidamente en 1995,
в последний раз продленный в его резолюции 1920( 2010) до 30 апреля 2011 года, служит основой для
y recientemente prorrogado hasta el 30 de abril de 2011 en su resolución 1920(2010),
последний раз продленный до 30 апреля 2014 года в его резолюции 2099( 2013), служит основой для
y recientemente prorrogado hasta el 30 de abril de 2014 en su resolución 2099(2013),
Признает, что продленный мандат МООНСА в полной мере учитывает переходный процесс
Reconoce que el mandato renovado de la UNAMA tiene plenamente en cuenta el proceso de transición
года" О перечне категорий работников, имеющих право на продленный отпуск, и продолжительности продленного отпуска"( обнародовано в Valstybės Žinios,
relativa a la lista de categorías de empleados con derecho a disfrutar de vacaciones prolongadas y su duración( anunciada: Valstybės Žinios, Nº 20, de 20 de julio de 1992,
Признает, что продленный мандат Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану разработан с полным учетом переходного процесса
Reconoce que el mandato renovado de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán tiene plenamente en cuenta el proceso de transición y apoya que el
55/ 214 Генеральной Ассамблеи, и просит Генерального секретаря Конференции представить список заинтересованных субъектов гражданского общества, которые уложились в продленный срок, для принятия по нему Комитетом решения на его третьей сессии.
pide a el Secretario General de la Conferencia que le presente la lista de agentes interesados de la sociedad civil que hayan solicitado su acreditación dentro de el plazo prorrogado para que adopte una decisión en su tercer período de sesiones.
Результатов: 75, Время: 0.148

Продленный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский