РАСШИРЕННОМ - перевод на Испанском

ampliado
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
mejorado
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
más amplio
более широкий
более всеобъемлющий
более комплексный
более широко
более обширной
более масштабной
более крупного
наиболее всеобъемлющим
ampliación
расширение
распространение
увеличение
продление
расширять
расширение членского состава
расширенных
aumentar
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
ampliada
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
ampliar
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить

Примеры использования Расширенном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Управление дополнительными контрактами и поставщиками в расширенном районе осуществления операций потребует укрепления кадрового состава в рамках функции по управлению контрактами.
La gestión de contratos y contratistas adicionales en una zona de operaciones más amplia requerirá el fortalecimiento del personal de la función de gestión de contratos.
Таким образом, пленум ввел в указанное постановление требование о расширенном толковании определения" пытка",
Así pues, en el plenario se impuso en la Decisión una interpretación más amplia de la definición de tortura,
В таком расширенном составе комитет по восстановлению сельского хозяйства разработал национальный план развития сельского хозяйства, предполагающий справедливое распределение ресурсов между штатами.
Con esta amplia representación, el comité de reactivación agrícola ha formulado un plan de desarrollo agrícola nacional con la asignación equitativa de recursos entre los estados.
Мы считаем, что причина в расширенном слое водорода в атмосфере вокруг планеты, из-за чего она выглядит пышной и блокирует бо́льшую часть видимого света.
Y pensamos que se debe a una atmósfera extendida de hidrógeno alrededor del planeta que le da un aspecto más hinchado bloqueando de ese modo más luz de la que vemos.
КР, даже в своем расширенном составе, по-прежнему являет собой отражение не столько нынешней международной обстановки, сколько эпохи" холодной войны".
La Conferencia, incluso con la ampliación de su composición, continúa reflejando en mayor grado la era de la guerra fría que el actual entorno internacional.
Переговоры президентов продолжились на встрече официальных делегаций двух стран в расширенном составе.
Las negociaciones entre los Presidentes continuaron en una reunión de delegaciones oficiales de ambos países de amplia participación.
высокоскоростных самолетов возникла потребность в расширенном применении гидравлических жидкостей.
veloces, se hizo necesario incrementar el uso de fluidos hidráulicos.
богатые белые цис- женщины занимают аналогичную позицию богатым белым мужчинам в более расширенном обществе.
mujeres cis ricas y blancas ocupan una situación análoga a la de los hombres blancos ricos en la sociedad más amplia.
Настоящее решение основывается на расширенном толковании пункта 4 статьи 12,
La presente decisión se basa en una reinterpretación amplia del artículo 12,
Приспособлены для использования в расширенном температурном диапазоне 223 до 373 K( от- 50 єC до 100 єC)
Previstos para utilizarse en una amplia gama de temperaturas comprendida entre los 223
развития и общеорганизационных результатов, намеченных в расширенном стратегическом плане.
es fundamental para alcanzar los resultados de desarrollo e institucionales que se establecen en el plan estratégico prorrogado.
Положения резолюций Генеральной Ассамблеи последних лет по вопросу о национальном исполнении были сосредоточены преимущественно на расширенном применении этого подхода ПРООН и ЮНФПА.
En los últimos años, las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General que tratan de la ejecución nacional se han centrado principalmente en la expansión de estos criterios en el PNUD y el FNUAP.
Цель этой функции, которая охватывает основные элементы бизнес- модели ПРООН, изложенной в расширенном стратегическом плане, состоит в поддержке этих элементов.
Esta función apoya y abarca los pilares fundamentales del modelo institucional del PNUD enunciado en el plan estratégico prorrogado.
должна быть надлежащим образом представлена в расширенном Совете Безопасности.
deberá contar con una representación adecuada tras la ampliación del Consejo de Seguridad.
правительства других стран, не упомянутых в настоящем расширенном рабочем документе
países mencionados en el presente documento de trabajo ampliado o en el documento de trabajo original,
Что, если такое расширение будет сочтено уместным, будет необходимо разработать свод принципов, с тем чтобы продолжать осуществление программы в расширенном составе с учетом уже накопленного опыта.
Caso de que se considerara tal ampliación adecuada, los expertos convinieron en que sería necesario elaborar un conjunto de principios para la continuación del programa ampliado a fin de integrar la experiencia adquirida en el curso de su ejecución.
Генеральный секретарь предлагает продолжать изучение вопроса о расширенном использовании внешних подрядчиков для получения каналов дальней связи,
El Secretario General se propone seguir investigando la mayor utilización de la contratación externa para las operaciones de telecomunicaciones, la conservación
прямой ссылки на соответствующие коды и описание товаров в расширенном плане распределения.
las descripciones de los artículos en el plan mejorado de distribución ha facilitado la tramitación de esas solicitudes.
других имеющихся источников, касающихся общин, упоминаемых в настоящем расширенном рабочем документе и первоначальном рабочем документе, создает поразительное впечатление схожести.
otras fuentes disponibles sobre las comunidades mencionadas en el presente documento de trabajo ampliado y en el documento de trabajo original nos produce una notable impresión de similitud.
Развивающиеся страны нуждаются в расширенном пространстве политик, позволяющем им выбирать соответствующие подходы к решению их конкретных проблем развития,
Los países en desarrollo necesitan un mayor espacio normativo que les permita seleccionar enfoques pertinentes para sus desafíos específicos de desarrollo,
Результатов: 346, Время: 0.075

Расширенном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский