Примеры использования
Расширен
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Вопросник был затем доработан и расширен с учетом основных методологических особенностей существующей практики статистического измерения нищеты исходя из критерия обеспеченности продовольствием в регионе Африки.
El cuestionario se refinó y amplió para incluir las principales modalidades metodológicas de las prácticas de medición de la pobreza basadas en la alimentación en la región de África.
В частности, был продлен срок защиты авторского права и расширен перечень преступных действий и гражданских средств защиты в случае нарушения прав.
Algunas de esas reformas consistieron en extender el plazo de la protección conferida por el régimen de propiedad intelectual y ampliar la variedad de delitos penales y de recursos civiles disponibles en caso de infracción.
В 2002 году отдел обслуживания косовской полицейской службы будет расширен, в его задачу войдет обеспечение безопасности всех министров временных институтов самоуправления.
La División de Servicios del KPS será ampliada en 2002 a fin de proporcionar servicios de seguridad a todos los ministerios de las instituciones provisionales del gobierno autónomo.
ограничены прерогативы президента по отмене этой политики и расширен экстерриториальный охват блокады.
limitó las prerrogativas del Presidente para suspender esta política y amplió el alcance extraterritorial de la misma.
Расширен охват программ дородового наблюдения( с 63, 60% до 87, 27%);
Ampliar la cobertura de las consultas prenatales(del 63,60% al 87,27%);
Января 1960 года Париж был расширен за счет аннексии соседних коммун.
El 1 de enero de 1860, la ciudad de París fue ampliada mediante la anexión de municipios vecinos.
Она твердо считает, что членский состав Совета должен быть расширен, с тем чтобы он в большей степени соответствовал членскому составу Организации в целом.
Malasia estima categóricamente que es preciso aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad, para que sea más representativo de la composición general de la Organización.
ее членский состав расширен.
se renovó hasta 2014 y se amplió su composición.
Закон был принят во Франции 6 июня 2000 года и расширен для Новой Каледонии,
Votada en Francia el 6 de junio de 2000 y ampliada a Nueva Caledonia,
Наций в Центральной Америке, мандат которой был им впоследствии дважды расширен и подтвержден.
Naciones Unidas en Centroamérica, cuyo mandato amplió y reafirmó posteriormente en dos oportunidades.
состав которого может быть дополнен или расширен( статья 86).
su composición puede ser completada o ampliada(art. 86).
Этот аспект получил признание в принятой в Рио-де-Жанейро Декларации и был подтвержден и расширен в Копенгагене.
Se reconoció en la Declaración de Río y se reafirmó y amplió en Copenhague.
который был скорректирован и расширен решением 2007/ 32.
en su forma enmendada y ampliada por la decisión 2007/32.
был впоследствии продлен и расширен за счет включения в него внесудебных казней.
Social en su resolución 1282/35, se prorrogó y amplió posteriormente a fin de incluir las ejecuciones extrajudiciales.
состав Совместной комиссии был расширен до 14 членов.
la Comisión Conjunta fue ampliada a 14 miembros.
перечень которых был расширен.
cuya lista ha sido ampliada.
Во-вторых, благодаря введению в оборот новых финансовых инструментов с рыночными ставками был расширен портфель активов.
En segundo lugar, la cartera de inversiones que se halla a disposición de los ahorristas fue ampliada mediante la introducción de nuevos instrumentos financieros con tipos determinados por el mercado.
В законопроекте расширен объем предоставления статуса беженца,
El proyecto de ley amplía el alcance de la concesión de la condición de refugiado
В проекте резолюции также расширен призыв избегать применения смертной казни в отношении уязвимых лиц,
El proyecto de resolución también amplía el llamamiento para evitar el uso de la pena de muerte en personas vulnerables,
При назначении наказания подростку в законе расширен перечень обстоятельств, которые суд должен принимать во внимание.
La ley amplía la lista de circunstancias que el tribunal debe tomar en consideración al imponer la sentencia a un menor.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文