INCLUSIVOS - перевод на Русском

инклюзивных
inclusivas
incluyentes
integradoras
de inclusión
всеохватных
inclusivas
incluyentes
integradores
всеобъемлющих
amplias
generales
integrales
globales
completos
exhaustivos
inclusivas
detallados
incluyentes
cabal
всеохватывающих
inclusivos
general
incluyentes
amplias
globales
participativas
integradoras
abarcadores
открытых
abiertas
públicas
transparentes
libre
inclusivas
open
apertura
descubiertas
abiertamente
широких
amplias
generales
extensas
gran
inclusivos
vastos
generalizado
ampliamente
mayor
всестороннего
plena
amplio
plenamente
integral
completo
general
exhaustivo
global
inclusivo
cabal
инклюзивности
inclusión
inclusivo
inclusividad
integración
incluyente
общедоступных
públicos
abierto
inclusivos
disponibles
públicamente accesibles
accesibles
fácil acceso
de acceso general
всеобщими
universales
generales
inclusivos
de todos
incluyentes

Примеры использования Inclusivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cómo construir o fortalecer sistemas de gobernanza democrática inclusivos y eficaces que puedan ofrecer soluciones sostenibles a la pobreza, la desigualdad y la exclusión;
Как построить и/ или укрепить всеобъемлющие и эффективные системы демократического управления, которые смогут обеспечить устойчивые решения проблем бедности, неравенства и социальную изоляции;
Los programas escolares deben ser más inclusivos, y el personal docente más representativo racial y culturalmente.
Учебные программы должны стать более открытыми, а педагогический состав должен характеризоваться бóльшим многообразием с расовой и культурной точек зрения.
Los procesos multilaterales de desarme nuclear tendrán que ser lo más inclusivos posible, en particular involucrando a los Estados que poseen armas nucleares.
Процессы многостороннего ядерного разоружения должны быть как можно более всеохватными, особенно за счет вовлечения государств, обладающих ядерным оружием.
Se mantuvieron debates animados sobre cómo utilizar la ayuda para ampliar el acceso a servicios financieros inclusivos, promover la movilización de recursos a nivel nacional
Состоялись оживленные обсуждения способов использования помощи в целях расширения доступа к всеохватным финансовым услугам, содействия мобилизации внутригосударственных доходов
Iniciar procesos inclusivos de múltiples interesados para la elaboración de planes de acción nacionales e intercambiar experiencias a ese respecto;
Инициировать всеохватные процессы с участием большого числа заинтересованных сторон для разработки национальных планов действий и обмениваться опытом в этой области;
Esto resulta sencillamente insostenible y pone en tela de juicio los objetivos inclusivos de las Naciones Unidas, objetivos que han
Этот факт не является приемлемым и компрометирует всеобъемлющие цели Организации Объединенных Наций,
Cuando los planes de acción nacionales están bien pensados y son inclusivos, pueden ser instrumentos útiles para traducir los compromisos mundiales en políticas y programación nacionales.
Когда национальные планы действий являются продуманными и всеохватными, они могут быть полезными инструментами для перевода глобальных обязательств в плоскость национальной политики и программ.
Podría ser por negocios, porque las cifras muestran que equipos más diversos e inclusivos son más productivos,
Ради бизнеса, потому что согласно исследованиям разнообразие и инклюзивность в команде делают ее более продуктивной,
Número de países que tienen mecanismos inclusivos y dirigidos por ellos mismos para coordinar el apoyo a las prioridades nacionales para la transición.
Количество стран, в которых под их руководством действуют всеохватные механизмы координации поддержки национальных приоритетов на этапе перехода IV.
Al mismo tiempo, esos procesos deberían ser inclusivos, respetar los diversos modelos de desarrollo sostenible
В то же время эти процессы должны быть всеобъемлющими и учитывать различные модели устойчивого развития,
Las Naciones Unidas siguen alentando procesos electorales inclusivos, en los que se preste una atención específica a las mujeres y a los grupos insuficientemente representados.
Организация Объединенных Наций продолжает стимулировать всеобъемлющие избирательные процессы, уделяя особое внимание женщинам и недостаточно представленным группам населения.
También debemos asegurar que esos esfuerzos sean inclusivos y respeten la diversidad en las experiencias nacionales históricas, las culturas
Мы также должны обеспечить, чтобы эти усилия были инклюзивными и прилагались на основе уважения многообразия исторического национального опыта,
los mecanismos de coordinación han de ser inclusivos y representativos, incluso si están integrados por un número de miembros relativamente pequeño.
координационные механизмы должны быть всеохватывающими и представительными, даже при сравнительно небольшом членском составе.
la creación del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos ya han representado hitos importantes en ese sentido.
работе уже стали опубликование<< Синей книги>> и создание Группы консультантов Организации Объединенных Наций по всеохватывающим финансовым секторам.
la apertura del espacio político tienen actualmente un impacto positivo en el crecimiento y el desarrollo inclusivos.
также открытие политического пространства оказывают позитивное влияние на экономический рост и всеохватное развитие.
Grupos influyentes de la oposición consideran que, hasta la fecha, los preparativos para el diálogo nacional no han sido suficientemente inclusivos y transparentes.
Влиятельные оппозиционные группировки считают, что пока подготовка к национальному диалогу не являлась достаточно всеохватывающей и транспарентной.
protección social sean inclusivos y no discriminatorios.
социального обеспечения носили инклюзивный и недискриминационный характер.
Explicó cómo el Programa de Acción abordaría las cuestiones de la cultura mediante enfoques interculturales inclusivos y respetuosos de la diversidad cultural.
Она объяснила, как Программа действий будет решать культурные вопросы с помощью межкультурных подходов, которые являются инклюзивными и обеспечивают уважение к культурному разнообразию.
supervisión con el fin de hacer inclusivos y accesibles los programas y políticas pertinentes.
сделать соответствующие стратегии и программы всеобъемлющими и доступными.
contribuyendo a la identificación de modelos de crecimientos inclusivos y sostenibles para los países en desarrollo.
помогли определить модели всеобъемлющего и устойчивого роста для развивающихся стран.
Результатов: 585, Время: 0.1108

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский