ВСЕОБЪЕМЛЮЩИХ - перевод на Испанском

amplias
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
generales
генеральный
общий
генерал
всеобъемлющий
целом
integrales
комплексный
всеобъемлющий
составной
целостный
интеграл
всестороннего
неотъемлемой
полного
единой
globales
мировой
глобальной
общей
всеобъемлющего
комплексного
глобал
всестороннего
совокупного
целостного
completos
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного
exhaustivos
всеобъемлющий
всесторонний
комплексный
исчерпывающий
углубленный
подробный
полный
обстоятельный
детальный
тщательно
inclusivas
всеохватного
инклюзивного
всеобъемлющего
всеохватывающего
всестороннего
открытого
широкого
всеобщего
представительного
инклюзивности
detallados
детализировать
подробной
подробно изложить
детализации
детального
представить
incluyentes
инклюзивных
всеобъемлющих
всеохватных
всеохватывающих
широкие
всеобщих
cabal
полностью
всеобъемлющий
кабаль
полного
всестороннего
тщательного
неукоснительное
comprensivos

Примеры использования Всеобъемлющих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Глобальный подход к рассмотрению этого явления полностью оправдывает обсуждение этого вопроса в таких всеобъемлющих рамках, как Организация Объединенных Наций, которая является единственным межправительственным форумом глобального характера.
La globalidad justifica plenamente su tratamiento en un marco tan inclusivo como el de las Naciones Unidas, como único foro intergubernamental de carácter global.
что срочно требует принятия более скоординированных и всеобъемлющих мер реагирования.
efectos del cambio climático, que requiere urgentemente una respuesta más coordinada y completa.
В июле, в ходе следующей сессии, нам должна представиться возможность для более всеобъемлющих и более целенаправленных дискуссий.
Durante el período de sesiones que celebraremos en julio debería ser posible abordar las deliberaciones de una manera más exhaustiva y centrada.
которые способствуют налаживанию взаимодействия, является одним из основополагающих вопросов, касающихся принятия безотлагательных и всеобъемлющих мер реагирования.
instituciones que faciliten el trabajo en red es uno de los aspectos fundamentales para la obtención de respuestas rápidas y detalladas.
В нем освещаются различные инициативы, предпринятые в различных частях мира по поощрению участия гражданского общества путем всеобъемлющих политических процессов и структур на местном уровне.
Destaca diversas iniciativas llevadas a cabo en distintas partes del mundo para promover la participación de la sociedad civil mediante procesos políticos inclusivos y estructuras a nivel local.
В ходе интерактивного диалога государства- члены признали необходимость всеобъемлющих стратегий и программ в отношении пожилых людей.
En el curso del diálogo que se entabló a continuación, los Estados Miembros reconocieron la necesidad de adoptar políticas y programas inclusivos a favor de las personas de edad.
целесообразность установления совместных и всеобъемлющих руководящих принципов осуществления проектов, ориентированных на освоение водных ресурсов.
viabilidad de establecer directrices conjuntas y detalladas para ejecutar los proyectos relacionados con el agua.
Призывает государства определять наилучшие интересы несопровождаемых детей посредством проведения индивидуальных, конкретных и всеобъемлющих оценок их статуса и потребностей в защите.
Exhorta a los Estados a que determinen el interés superior de los niños no acompañados realizando una evaluación exhaustiva, individualizada y caso por caso de su situación y sus necesidades de protección.
Комитет далее подчеркивает важность предоставления Секретариатом руководству миссии всеобъемлющих и постоянных оперативных и стратегических указаний.
El Comité subraya además la importancia de que la Secretaría dé una orientación operacional y estratégica completa y continua a la plana mayor de la misión.
Комитет рекомендует государству- участнику принять необходимые меры для создания централизованной системы сбора всеобъемлющих данных по всем областям, затрагиваемым Конвенцией.
El Comité recomienda al Estado parte que tome todas las medidas necesarias para establecer un sistema centralizado para la reunión exhaustiva de datos relativos a todos los ámbitos que abarca la Convención.
Был усилен надзор за переводом денежных средств партнерам- исполнителям путем подготовки для страновых отделений всеобъемлющих руководящих указаний об их роли и обязанностях.
Se fortaleció la supervisión de la transferencia de efectivo a los asociados en la ejecución proporcionando a las oficinas en los países una orientación detallada respecto de sus funciones y responsabilidades.
Для обеспечения должной подотчетности департаментов и управлений выдаче таких карточек будет предшествовать разработка всеобъемлющих руководящих принципов и надлежащая учебная подготовка.
La expedición de estas tarjetas quedará sujeta a la elaboración de directrices detalladas y a una capacitación adecuada que garantice la debida rendición de cuentas por los departamentos y oficinas.
Развивающимся странам также потребовалась бы своевременная помощь в области надлежащих и всеобъемлющих правовых режимов, определяющих эффективное управление экосистемой.
Los países en desarrollo también precisan asistencia oportuna en el ámbito de los regímenes legales adecuados y cabales para gestionar eficazmente los ecosistemas.
КНТР вынесла целый ряд всеобъемлющих стратегических рекомендаций, направленных главным образом на использование низкотехнологичных
Una amplia serie de recomendaciones sobre las políticas elaborada por la Comisión se centró en la utilización de soluciones de bajo y alto nivel tecnológico
Мы одобряем усилия, предпринимаемые для проведения всеобъемлющих консультаций заинтересованных сторон в целях формирования повестки дня на период после обзора Пекин+ 20.
Reconocemos los esfuerzos que se despliegan para celebrar una amplia consulta con todas las partes interesadas con el fin de formular la agenda para después de Beijing+20.
Пока что нецелесообразно принимать всеобъемлющих решений по этому вопросу, вот почему Япония высказала возражения против второго факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах.
Es inadecuado tomar decisiones universales sobre el tema, razón por la cual el Japón planteó objeciones al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Такие усилия сопровождались проведением всеобъемлющих кампаний по повышению информированности общественности, проводимых в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
Esos esfuerzos se habían acompañado de una amplia campaña de sensibilización pública realizada en colaboración con el UNICEF.
Принять комплекс всеобъемлющих мер по борьбе с расизмом и расовой дискриминацией( Исламская Республика Иран);
Adoptar un amplio conjunto de medidas destinadas a combatir el racismo y la discriminación racial(República Islámica del Irán);
Принятие всеми соответствующими государствами всеобъемлющих гарантий и постановка под гарантии МАГАТЭ всех ядерных объектов в регионе;
Adopción por todos los Estados que se comprometieron a ello de garantías generalizadas y sometimiento de todas las instalaciones nucleares de la región a garantías del OIEA;
Система обеспечивает сбор всеобъемлющих данных в целях контроля
El sistema de acceso a una amplia recopilación de datos que sirvan para supervisión
Результатов: 4008, Время: 0.0703

Всеобъемлющих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский