INTEGRALES - перевод на Русском

комплексных
integrados
amplias
integrales
complejas
globales
generales
completos
exhaustivos
holísticos
intersectoriales
всеобъемлющих
amplias
generales
integrales
globales
completos
exhaustivos
inclusivas
detallados
incluyentes
cabal
всесторонние
amplias
completas
exhaustivas
generales
integrales
plenas
plenamente
globales
exhaustivamente
неотъемлемыми
inalienables
indispensables
integrales
inherentes
esenciales
inseparables
integrantes
intrínsecos
irrenunciables
inderogables
целостные
integrales
coherente
holísticas
globales
integrados
полные
completos
plenas
llenos
íntegros
total
todos
exhaustivas
plenamente
integrales
totalidad
интегральных
integrales
интегралы
integrales
cálculo
цельнозерновые
integrales
холистических
holísticos
integrales

Примеры использования Integrales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por tanto, resolvieron elaborar estrategias integrales y amplias para hacer frente a esos desafíos simultáneamente.
В этой связи они заявили о решимости разработать целостные и всеобъемлющие стратегии одновременного решения этих многочисленных проблем.
El Departamento de Trabajo proporciona servicios de empleo integrales, equitativos y gratuitos a todas las personas que buscan empleo,
Департамент труда предоставляет всесторонние, справедливые и бесплатные услуги по трудоустройству всем лицам, занятым поиском работы,
la independencia financiera son aspectos integrales de la capacidad de una persona para participar en la sociedad.
финансовая независимость являются неотъемлемыми составляющими способности человека участвовать в жизни общества.
Así pues, la OST debe enmarcarse en estrategias sostenibles, productivas e integrales, para poder abordar las cuestiones de la seguridad alimentaria de manera sostenible.
В связи с этим необходимо интегрировать УУЗР в устойчивые, продуктивные и всесторонние стратегии, с тем чтобы можно было устойчивым образом решать вопросы продовольственной безопасности.
Los conceptos integrales del desarrollo tienen que tener en cuenta la realidad
Целостные концепции развития должны учитывать то, как коренные народы реально живут
que se ocupa de las llamadas obligaciones" integrales".
в которой идет речь о так называемых<< интегральных>> обязательствах.
Todas las integrales nos ayudan a sumar infinitas partes de infinitas pequeñas distancias,
Все интегралы помогают нам сделать это поможет нам принимать бесконечных сумм бесконечно малых расстояниях, как dz
Se adoptaron enfoques integrales de las soluciones en los Balcanes y en las estrategias
Всесторонние подходы к решению этих вопросов были использованы на Балканах,
Las recomendaciones centrales emanadas de estos acontecimientos deberían ser componentes integrales de cualquier estrategia que exista para alcanzar los objetivos de la Declaración del Milenio.
Основные рекомендации, сделанные на этих конференциях, должны стать неотъемлемыми элементами любой стратегии по достижению целей Декларации тысячелетия.
Y estos son alimentos integrales, o carbohidratos sin refinar:
Таким как цельнозерновые продукты и необработанные углеводы:
las alianzas estratégicas internacionales son elementos integrales de las actividades espaciales.
международное сотрудничество и стратегические союзы являются неотъемлемыми элементами космической деятельности.
Las soluciones a los problemas mundiales del medio ambiente deben basarse en enfoques integrales que fomenten la coherencia entre múltiples sectores e interesados.
Решения глобальных экологических проблем должны основываться на холистических подходах, способствующих обеспечению связи между многочисленными секторами и заинтересованными сторонами.
pescado en lugar de carne roja, granos integrales y frutos secos
рыбу вместо красного мяса, цельнозерновые злаки и орехи,
la seguridad constituyen elementos integrales de la planificación y ejecución de las operaciones de mantenimiento de la paz.
безопасность являются неотъемлемыми элементами планирования и проведения операций по поддержанию мира.
Los modelos de servicios integrales apoyan la aplicación de las leyes al responder a múltiples necesidades de las mujeres sobrevivientes de la violencia.
В рамках холистических моделей организации услуг поддерживается принцип выполнения законов за счет реагирования на многообразные потребности женщин, подвергшихся насилию.
seguirán siendo componentes integrales de nuestra respuesta al cambio climático.
будут оставаться неотъемлемыми компонентами наших мер борьбы с изменением климата.
protocolos adicionales son elementos integrales del sistema de salvaguardias del OIEA.
дополнительные протоколы являются неотъемлемыми элементами системы гарантий МАГАТЭ.
económicos, sociales y políticos, son derechos integrales e indivisibles de nuestros pueblos.
социальные и политические-- являются необходимыми и неотъемлемыми правами наших народов.
En sentido general, este término describe el enfoque y el plan integrales para el proceso de evaluación.
В широком смысле данный термин описывает комплексный подход к процессу оценки и план ее проведения.
El contrato disponía la prestación de servicios integrales de transporte, incluido el transporte de superficie,
Данный контракт предусматривал комплексное транспортное обслуживание, включая наземный транспорт,
Результатов: 1393, Время: 0.0437

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский