Примеры использования Комплексных на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
которая предусматривает реализацию ряда комплексных инициатив в целях улучшения качества их жизни.
Действующий в стране центр" Манговое дерево для инвалидов" занимается предоставлением инвалидам ориентированных на семью комплексных реабилитационных услуг.
препятствий на его пути следует принимать во внимание целый ряд комплексных вопросов.
осуществления программ в области профессиональной подготовки, касающихся комплексных вопросов.
В основе этой системы лежит проведение комплексных педиатрических обследований развития детей в возрасте приблизительно 6- 9 месяцев,
Мы считаем, что международному сообществу необходимо сосредоточить внимание на обеспечении выполнения принятых на них решений и принятии комплексных и согласованных мер в этой связи.
Национальные руководители программ Хабитат взяли на себя инициативную роль в решении комплексных задач планирования
Было отмечено, что лишь немногие развитые страны в настоящее время располагают возможностями для проведения необходимых комплексных исследований за пределами действия национальной юрисдикции.
В то же время они указывают, что использование военных служб может быть весьма деликатным вопросом в тех случаях, когда стихийные бедствия случаются в контексте комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуаций.
Большинство делегаций высказались за необходимость комплексных решений, в принятии которых должны участвовать представители государственного и частного секторов.
Такой документ должен рассматриваться в комплексных межправительственных рамках, что позволило бы выработать руководящие принципы, которые могли бы служить ориентиром для Секретариата в его работе в этой важной области.
Осуществление комплексных антикоррупционных мер на различных уровнях,
В ходе обсуждения была выявлена необходимость в комплексных и согласованных мерах по профилактике,
Заявитель отмечает, что непринятие комплексных следственных мер по факту жестокого обращения с ним демонстрирует поверхностный подход властей к таким расследованиям.
Ядерное разоружение требует комплексных и контролируемых шагов, а также четких и реалистичных временных рамок.
В Грузии был принят целый ряд комплексных мер по дальнейшему расширению масштабов представленности женщин в общественной и политической жизни.
Посредством комплексных инспекционных проверок выявляются всевозможные нарушения вышеуказанных положений,
Радикально новый характер сегодняшних вызовов и угроз требует решительных и комплексных усилий по перестройке.
нетерпимости и содержатся основные указания по разработке комплексных национальных стратегий.
в результате чего многие из них пока не взяли на себя финансовых обязательств и не разработали комплексных стратегий.