Примеры использования Комплексных мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Принятие комплексных мер с целью предупреждения и ликвидации насилия в отношении женщин: первый национальный план действий по борьбе с насилием,
защищать граждан требует от государств принятия комплексных мер по устранению коренных причин
по европейским делам располагает средствами для реализации комплексных мер в борьбе с насилием в быту
Осуществление комплексных мер управления и самоуправления для сокращения заболеваемости болезнями, затрагивающими население,
Участники Рабочей группы II продолжали обсуждать ряд комплексных мер, предложенных сопредседателями и направленных на осуществление совместных шагов по обеспечению безопасного
Насилие в отношении женщин: правительства должны обеспечивать выполнение всех необходимых законов, направленных на защиту женщин от всех видов насильственных действий, и принятие комплексных мер по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин.
Специальный советник призвал к принятию безотлагательных действий и предложил 25 комплексных мер, включающих создание в регионе специализированных судов по делам о пиратстве, налаживание более целенаправленного сотрудничества с Сомалилендом и Пунтлендом и развертывание региональных программ экономического развития.
Он настоятельно призвал Норвегию принять конкретный закон в целях реализации комплексных мер по предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин
дальнейшую активизацию соответствующей деятельности, повышение эффективности комплексных мер и разработку проектов новых законов в целях оптимизации усилий по борьбе с торговлей людьми.
участия в процессе принятия решений требует комплексных мер и одновременного продвижения в других областях деятельности,
Комитет настоятельно призывает государство- участник уделить первоочередное внимание принятию комплексных мер по борьбе с насилием в отношении женщин
Мы подчеркиваем настоятельный характер комплексных мер по предотвращению загрязнения в результате ос уществляемой на суше деятельности,
Президент Узбекистана в своих выступлениях на многих международных форумах самого высокого уровня неоднократно обращал внимание мировой общественности на необходимость принятия для этого комплексных мер с участием мирового сообщества.
также принятию комплексных мер по устранению такого насилия в соответствии с общей рекомендацией№ 19.
В то же время необходимость принятия комплексных мер и быстрое увеличение численности сил ставят новые задачи в сфере планирования,
осуществляемых на основе 124 комплексных мер.
Государство- участник заявляет, что используемая им система комплексных мер, направленная на борьбу с бытовым насилием, не носит дискриминационного характера в отношении женщин,
сложности проблемы торговли людьми обусловило принятие государственной программы<< Комплексных мер противодействия торговли людьми
Беспокойство вызывает также отсутствие комплексных мер борьбы с распространением ВИЧ/ СПИДа,
Оказание поддержки государствам, принимающим беженцев, в целях укрепления потенциала правоохранительных органов путем принятия надлежащих комплексных мер обеспечения безопасности,