Примеры использования Практических мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Один из представителей подчеркнул, что необ- ходимо рассмотреть вопрос о том, как предло- женную программу работы перевести в плоскость будущих практических мер.
Рабочая группа приняла к сведению подробные предложения относительно практических мер, содержащиеся в докладах Генерального секретаря.
Его делегация поддерживает нацеленность предпринимаемым Генеральным директором практических мер на закрепление субстантивных приоритетов.
также необходимость принятия практических мер для достижения этой цели.
На национальном уровне эти принципы принимаются во внимание как при проведении правовой реформы, так и при реализации практических мер.
первоочередной задачей считает принятие практических мер по улучшению ситуации с правами человека.
С учетом этого Япония рада тому, что в последнее время резко активизировались обсуждения относительно практических мер в направлении полной ликвидации ядерного оружия.
В Мексике существует механизм межведомственной координации, который занимается разработкой стратегий и практических мер в тех вопросах, которые пока не охвачены нашим законодательством.
Выводы, сделанные Институтом, могут иметь отношение к продолжающимся обсуждениям по вопросу о вкладе практических мер в области разоружения в упрочение мира.
Организация Объединенных Наций могла бы также сыграть важную роль в отношении практических мер разоружения в тех регионах, которые страдают от конфликтов.
Более тесное сотрудничество подчеркнет единство наших интересов и необходимость принятия практических мер для предотвращения размещения оружия в космическом пространстве.
После завершения процедуры рассмотрения выдаются рекомендации в отношении практических мер по устранению причин нарушения вышеуказанного закона.
Для того чтобы устранить озабоченности международного сообщества, Иран должен приступить к конструктивному обсуждению практических мер укрепления доверия.
Группа экспертов разработала проект комплекса типовых стратегий и практических мер по ликвидации насилия в отношении детей в рамках предупреждения преступности
Неофициальные консультации по проекту резолюции об упрочении мира посредством практических мер в области разоружения по пункту 90( e) повестки дня( Первый
Мы выступаем за принятие практических мер по удалению мин из заминированных районов этого региона
Неофициальные консультации по проекту решения, озаглавленному« Упрочение мира посредством практических мер в области разоружения»( пункт 73( u)
В числе практических мер, принятых Украиной для достижения целей программы Десятилетия, оратор упоминает,
Руководство для координации реформистских действий, направленных на осуществление многодисциплинарной деятельности в связи с проектом практических мер, стратегий и мероприятий в области предупреждения преступности
Постановляет отложить рассмотрение подпункта, озаглавленного<< Упрочение мира посредством практических мер в области разоружения>>, до своей пятьдесят девятой сессии и в будущем рассматривать его на двухгодичной основе;