MÁS INTEGRADOS - перевод на Русском

более комплексных
más amplio
más integral
más completo
más integrado
más exhaustivo
más global
más complejas
более интегрированные
más integrados
больше сводных
más integrados
более комплексные
más amplio
más integral
más completo
más integrado
más exhaustivo
más global
más complejas
более комплексный
más amplio
más integral
más completo
más integrado
más exhaustivo
más global
más complejas
более интегрированных
más integrados

Примеры использования Más integrados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No obstante, los avances realizados en la tecnología y en la comunicación han permitido promover enfoques más integrados de la gestión de la información
Однако прогресс в области коммуникационных технологий дал возможность разрабатывать более комплексные подходы к управлению информацией
Esos esfuerzos dan como resultado criterios más integrados y multidisciplinarios para proteger los derechos y satisfacer las necesidades de los niños,
Эти усилия ведут к принятию на вооружение более комплексных, многодисциплинарных подходов в деле защиты прав
Se deberían llevar a cabo análisis más integrados de las pautas migratorias y de las consecuencias de la migración desde las perspectivas macroeconómica
Следует проводить более комплексный анализ характера миграции и ее последствий с точки зрения макроэкономики
Elaborar enfoques más integrados y mecanismos más eficaces para asegurar la cooperación sólida
Разрабатывать более комплексные подходы и более эффективные механизмы для обеспечения активного сотрудничества
También contribuyeron al desarrollo de sistemas más integrados de información estadística,
Осуществление этих мероприятий также способствовало разработке более комплексных систем статистической информации,
Se precisan enfoques basados en los ecosistemas más integrados en todas las regiones a fin de evaluar cómo mantener los bienes
Во всех регионах необходим более комплексный, экосистемный подход, с тем чтобы оценить, как обеспечить устойчивость экосистемных продуктов
con el apoyo de científicos, métodos más integrados.
иногда при поддержке ученых и более комплексные методы.
altos funcionarios de las Naciones Unidas y promover la presencia sobre el terreno de equipos directivos más integrados y más eficaces.
стоящих перед старшими руководителями Организации Объединенных Наций, и содействовать формированию более интегрированных и эффективных руководящих групп на местах.
La secretaría de la EIRD ha indicado que está aumentando considerablemente la demanda de aplicaciones de la tecnología espacial para reducir los desastres en la medida en que se plantean situaciones más complejas que exigen unos planteamientos más integrados de la gestión de riesgos y la prevención de desastres.
Секретариат МСУОСБ отмечает, что спрос на космические технологии в целях уменьшения опасности стихийных бедствий постепенно возрастает, поскольку более сложные сценарии требуют более комплексных решений для управления рисками и предупреждения стихийных бедствий.
distribución a nivel mundial cada vez más integrados y complejos.
глобальных систем производства и распределения, приобретающих все более комплексный характер.
mediante la creación de servicios gubernamentales más integrados.
также посредством формирования более интегрированных государственных услуг.
en algunos casos puede reducir el uso en la agricultura de productos agroquímicos mediante sistemas de producción más integrados.
в некоторых случаях может привести к уменьшению использования агрохимикатов на основе применения более комплексных систем производства.
a la vez mejoran la tendencia hacia planteamientos más integrados para con el desarrollo de los recursos humanos.
стимулирующее воздействие на развитие тенденции к внедрению более комплексных подходов к развитию людских ресурсов.
La Iniciativa, mediante la promoción de respuestas económicas a la realización de los derechos del niño mediante sistemas más integrados de prestación de servicios sociales, también creará sinergias importantes para el conjunto de esos sistemas.
Благодаря тому, что Инициатива будет содействовать принятию эффективных с точки зрения затрат мер в целях обеспечения соблюдения прав детей на основе функционирования более комплексных систем оказания услуг в социальном секторе, она также обеспечит важное позитивное взаимодействие этих систем в целом.
coordinación de políticas en la labor de todos los órganos involucrados en la gestión del desarrollo sostenible que promuevan enfoques más integrados de los aspectos económicos,
координацию стратегий в работе всех органов, занимающихся вопросами устойчивого развития, чтобы содействовать реализации более комплексных подходов к решению экономических,
su convicción de que la política más productiva para el futuro sería desarrollar los mecanismos existentes mediante enfoques originales y más integrados para lograr una coordinación y cooperación efectivas".
наиболее плодотворное направление будущей деятельности заключается в<< развитии существующих механизмов с помощью новаторских и более комплексных подходов в интересах эффективной координации и сотрудничества>>
de las plantaciones masivas, las grandes sequías y la introducción de enfoques más integrados y de participación popular.
сильной засухой и разработкой более комплексных и предусматривающих более широкое участие населения подходов.
Los servicios de transporte se volverán más integrados; el operador de transporte pasará a ser un operador multimodal que ejercerá control sobre cada uno de los modos y relaciones a largo plazo con las terminales.
Транспортные услуги станут более комплексными: оператор транспортного средства станет оператором смешанных перевозок, который будет контролировать каждый вид перевозок и поддерживать долгосрочные отношения с терминалами.
la adopción de estructuras y enfoques más integrados en esas misiones ha permitido incorporar la prevención de los conflictos en las estrategias de consolidación de la paz a largo plazo
применяемый такими миссиями, и их более комплексная структура помогали Организации интегрировать меры по предотвращению конфликтов в более долгосрочные стратегии миростроительства,
que la lidere y proporcionar un mando y apoyo logístico más integrados.
которая взяла бы руководство на себя, и обеспечить более комплексное командование и материально-техническое снабжение.
Результатов: 89, Время: 0.102

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский