КОМПЛЕКСНЫХ ПРОЕКТОВ - перевод на Испанском

proyectos integrales
комплексный проект
proyectos globales
глобальный проект
общий проект
комплексный проект
зонтичный проект

Примеры использования Комплексных проектов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
приветствует осуществление комплексных проектов в области сельского хозяйства в интересах беженцев.
gran esfuerzo humanitario y celebra la ejecución de proyectos integrados en el sector agrícola en favor de los refugiados.
в целях объединения дополнительных источников финансирования комплексных проектов.
para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.
которая будет оказывать содействие в разработке комплексных проектов развития соответствующих районов.
que prestará asistencia en el diseño de proyectos integrados de desarrollo de zonas.
более активного привлечения местных общин к разработке и реализации комплексных проектов по борьбе с опустыниванием.
una mayor participación de las comunidades locales en la elaboración y la ejecución de los proyectos integrados de lucha contra la desertificación.
В 1998 году была проведена оценка крупного межрегионального проекта Японской организации по международному сотрудничеству в области регулирования размеров семьи( ЯОМСРС), заключавшегося в техническом и управленческом обеспечении комплексных проектов по охране репродуктивного здоровья/ планированию семьи.
En 1998 se evaluó un importante proyecto regional ejecutado por la Organización japonesa para la cooperación internacional en la esfera de la planificación de la familia cuya finalidad era prestar apoyo técnico y administrativo a los proyectos integrados de salud reproductiva y planificación de la familia.
следующей главной задачей станет дальнейшее осуществление конкретных комплексных проектов и программ, представляемых Секретариатом в рамках среднесрочных
la siguiente tarea principal debería ser la de avanzar en la ejecución de los programas y proyectos integrados concretos presentados por la Secretaría en el marco de los objetivos a mediano
Поддержка комплексных проектов, оказывающих влияние на уровне предприятия
Apoya proyectos integrales que generen un impacto en la empresa
как ЮНИДО переходит к осуществлению большего числа более крупных комплексных проектов, которые, как надеется Организация,
plazo para el período 2000-2003 y se muestra cómo la ONUDI está en vías de emprender proyectos integrados de mayor alcance
В рамках комплексных проектов по благоустройству среды проживания в общинах,
Dentro de los proyectos globales de mejora del entorno colectivo,
в строительной промышленности осуществляется реорганизация, обусловленная необходимостью в удовлетворении изменяющихся потребностей крупных и комплексных проектов по перепланировке и новой застройке жилых районов,
la industria de la construcción se está reorganizando para poder satisfacer las cambiantes exigencias de grandes y complejos proyectos de reurbanización, que conllevan usos mixtos,
Степень подробности содержащейся в докладах информации о разработке технических программ и комплексных проектов по борьбе с опустыниванием существенно варьируется:
En lo que respecta al establecimiento de programas técnicos y proyectos integrados para luchar contra la desertificación, el nivel de información de los informes varía considerablemente;
деятельности в области народонаселения, расходы на которую были определены и которая осуществляется в рамках комплексных проектов и общесекторальных подходов, от связанных с народонаселением мероприятий, которые не нашли своего отражения в пункте 13. 14 Программы действий.
es imposible aislar el conjunto de programas de población dentro de los proyectos integrados y los enfoques sectoriales de las actividades relacionadas con la población que no están incluidas en el párrafo 13.14 del Programa de Acción.
разработка комплексных проектов реагирования на гуманитарные кризисы
elaborar proyectos integrados para responder a las crisis humanitarias;
спутниковому дистанционному зондированию( ЦРТС), что способствовало развитию комплексных проектов и оперативных прикладных программ на основе координации усилий всех национальных партнеров,
en 1989 ha contribuido al desarrollo de proyectos integrados y aplicaciones operacionales mediante la coordinación de la labor de todos los copartícipes nacionales, la instalación de
ЮНФПА/ НИДИ продолжают диалог с донорами с целью достичь договоренности о порядке оценки компонента народонаселения в рамках комплексных проектов.
el Instituto Demográfico Interdisciplinario de los Países Bajos continúan su diálogo con los donantes en un esfuerzo por llegar a un acuerdo sobre cómo calcular el componente de población en proyectos integrados.
управление и ведение комплексных проектов в области продовольственного суверенитета
administra y ejecuta proyectos integrales enmarcados en la Política de Seguridad
28 процентов- на цели комплексных проектов по удовлетворению основных потребностей людей.
y un 28% a los proyectos integrados para atender a las necesidades básicas de los seres humanos.
осуществление комплексных проектов развития сельских
ejecución de proyectos integrados de desarrollo agrícola
разработку более согласованных и комплексных проектов, ориентированных на создание рабочих мест/ развитие приносящих доход видов деятельности.
una mejor determinación de los beneficiarios y una mayor consolidación e integración de los proyectos orientada a crear puestos de trabajo y generar ingresos.
b осуществлении комплексных проектов по сокращению спроса на наркотики, предусматривающих наращивание потенциала,
b la ejecución de proyectos amplios de reducción de la demanda de drogas en materia de fomento de las capacidades,
Результатов: 60, Время: 0.0364

Комплексных проектов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский