ПОЛНЫЕ - перевод на Испанском

completos
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного
plenas
полностью
пленум
всецело
беспрепятственный
полного
всестороннего
пленарном заседании
полноценного
всемерную
полномасштабного
llenos
много
целый
полон
заполнен
наполненный
набитый
забит
кучей
переполнен
битком
íntegros
полный
полностью
непорочен
от всей
начисленных взносов в полном объеме
total
итого
полностью
совокупный
сумма
объем
общее
полной
целом
todos
все
любой
во всем
целый
полной
повсюду
особенно
полностью
разных
exhaustivas
всеобъемлющий
всесторонний
комплексный
исчерпывающий
углубленный
подробный
полный
обстоятельный
детальный
тщательно
plenamente
полностью
всецело
всесторонне
всемерно
вполне
целиком
полного
всестороннее
полноценное
полномасштабное
integrales
комплексный
всеобъемлющий
составной
целостный
интеграл
всестороннего
неотъемлемой
полного
единой
totalidad
полностью
общий объем
целиком
совокупность
полном объеме
целом
всей полноте
llenas de
biparentales
carnosos

Примеры использования Полные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
слишком освещенные полные чудесного.
tímidos ojos Todo iluminados.
Составляются также полные промежуточные отчеты о совокупных поступлениях и расходах.
Además, se elaborarán informes provisionales exhaustivos de todos los ingresos y gastos.
Хорошо… партии, комнаты, полные цветов и музыки, хороших людей.
Agradables… fiestas, habitaciones llenas de flores y música, gente agradable.
Отношения полные жара и страсти.
Una relación llena de calor y pasión.
Города, полные природы, игры,
Ciudades llenas de naturaleza, juego,
В колонке 1 должны содержаться полные статистические данные по результатам регистрации.
En la columna 1 deberían aparecer las estadísticas totales en materia de registro.
когда предоставляются полные пайки.
se distribuye la ración íntegra.
Эминианцы согласились установить полные дипломатические отношения.
Los Eminianos aceptaron relaciones diplomáticas totales.
Почему вы говорит о его случае это был смех полные веры?
¿Por qué usted habla de su caso era una risa llena de fe?
И долгие, чувственные ночи, полные пои домашнего приготовления
Con largas y sensuales noches llenas de infusiones caseras de raíces.
Полные двенадцать часов они отправляли фотографии и отчеты с поверхности Марса.
Durante 12 horas enteras… estuvieron enviando fotos e informes desde la superficie de Marte.
Полные любви.
Llenos de amor.
И они полные придурки!
¡Y son unos completos idiotas!
Мы не полные идиоты.
No somos unos completos idiotas.
Бесконечные клетки, полные контрабандного товара?
¿Jaulas interminables llenas de contrabando?
Полные статьи.
Full Papers.
Вам следует увидеть багажник машины- коробки, полные кремов.
Debes verle su maletero en el auto, cajas llenas de cremas.
И у нас особняки, полные гардеробами.
Y tenemos mansiones llenas de armarios.
три мешка, полные дерь.
tres bolsas llenas de mi.
Ты должно быть думаешь, что мы полные идиоты.
Por favor, Seguro piensas que somos unos completos idiotas.
Результатов: 1325, Время: 0.1099

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский