LLENOS - перевод на Русском

полны
llenos
plenamente
plena
todo
completa
totalmente
están plagadas
заполнены
ocupados
cubiertos
llenos
llenados
se han llenado
cumplimentados
vacantes
наполненными
llenos
llenas
набитыми
llenos
полно
lleno de
plenamente
montón de
muchos
está lleno de
completa
hay
tiene
repleto de
llenas de
преисполненные
de conformidad
llenos
переполненные
hacinamiento
atestadas
hacinados
llenos
superpobladas
забиты
llenos
golpeadas
están llenas
переполнены
están superpobladas
están llenos
hacinamiento
están hacinadas
están abarrotados
están atestadas
desbordan
están saturados
начиненных
llenos
cargados
llenas

Примеры использования Llenos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Entonces se tienen estos sub-centros vacíos en las aldeas y los hospitales llenos.
Таким образом получается, что деревенские медпункты пусты, а больницы переполнены.
Diez bidones llenos de desechos peligrosos pueden pesar entre 3.000 y 6.420 libras.
Десять заполненных опасными отходами бочек могут весить от 3 000 до 6 420 фунтов.
Tenía los bolsillos llenos de uñas, tuercas y tornillos.
Его карманы были набиты гвоздями, гайками и болтами.
Que tiene congeladores llenos de muertes exóticas.
В холодильниках, полных экзотической смертельной заразы.
Portafolios llenos de directorios telefónicos.
Чемоданы, заполненные телефонными справочниками.
Centenas de kilómetros llenos de gente y de coches.
Сотни километров, заполненные людьми и машинами.
¡Muelles llenos de robots!
Причал, полный роботов!
¿Tanques llenos en ambas ocasiones?
Оба раза полный бак?
Conmovedores ojos, llenos de vida, disfrutando el momento".
Душевные карие глаза, полна жизни, захватывающий момент".
Son dínamos llenos de una energía pulsante, salvaje y reprimida.
Это бриллианты, заполненные пульсированием, и энергией.
Esos edificios están llenos con los papeles que papá usa para sus libros.
Эти строения были набиты документами, которые папа использовал для своих книг.
Estos chicos vienen a casa llenos de calcomanías por no hacer nada!
Эти дети приходят домой полные наклеек чтобы ничего не делать!
Se van llenos y vuelven vacíos.
Они уходят полными, и возвращаются пустыми.
Cuatro cajones llenos entregados puntualmente.
Полных ящика… доставлены.
Enormes, sudorosos llenos de semen.
Здоровенные, потные, заполненные спермой под завязку.
Paneles llenos del excavador.
D экскаватора полный панелями.
Soy de ver los vasos medio llenos.
Я из тех, кто считает, что стакан наполовину полон.
Recuerdo a mi pequeño mirándome, con los ojos llenos de asombro.
Я помню, как мой малыш смотрел на меня глазами, полными восхищения.
Todos los tranvías estaban llenos.
Все трамваи были битком набиты.
ceniceros llenos de colillas.
пепельницы, полные окурков.
Результатов: 343, Время: 0.085

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский