ПОЛНО - перевод на Испанском

lleno de
полно
полон
весь в
наполнена
куча
plenamente
полностью
всецело
всесторонне
всемерно
вполне
целиком
полного
всестороннее
полноценное
полномасштабное
montón de
кучу
кучка
полно
уйму
пачку
большое количество
много
стопка
многие из
груда
muchos
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком
está lleno de
быть полно
completa
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного
hay
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
tiene
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
repleto de
полно
кишит
наполнен
куча
llenas de
полно
полна
наполненный
вся в
с кучей

Примеры использования Полно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На Ютубе полно роликов, где девки кончают на этой штуке.- Че.
En YouTube hay vídeos de chicas que tienen orgasmos en esta atracción.
Там сейчас полно журналистов, но у полиции пока никаких зацепок.
El lugar está repleto de periodistas, pero la policía no tiene ninguna pista.
Джонни, там полно охраняемых дверей с автоматической изоляцией.
Johnny, esas son un montón de puertas de seguridad con cierre automático.
У вас наверняка полно работы, доктор Янг.
Estoy seguro de que tiene trabajo, Dra. Yang.
там полно камней и страшное течение!
está lleno de piedras y de terribles corrientes!
Припасов много, но и ходунов полно. Где Чоло?
Hay muchas provisiones, pero muchos ambulantes.¿Y Cholo?
Там полно мазни того урода, который отрезал себе ухо.
Están llenas de los mamarrachos de ese imbécil que se cortó la oreja.
Там полно мужчин и шлюх, всех.
El lugar está lleno de hombres, y putas y todo eso.
Там полно пчел.
Ahí hay abejas.
Здесь будет полно разодетых людей.
No va a ser un montón de gente vestida de seguimiento.
Готов поспорить, что вон у той компании по прокату машин полно бензина.
Apuesto a que esa compañía de alquiler de coches tiene gasolina.
Значит, все тело Мэтта было полно листьев?
Entonces,¿todo el cuerpo de Matt estaba lleno de hojas?
В один год там было полно медуз.
Y un año, estaba repleto de esas medusas.
В следующие недели будет полно событий здесь
Las próximas semanas van a estar llenas de eventos, aquí
Все это место полно их вещами, оружием и инструментами.
Todo el lugar está lleno de sus equipos, sus armas y herramientas.
Здeсь полно крыс!
¡Ahí hay ratas!
Это чертовски тяжело; там полно глины.
Es un maldito trabajo duro y hay un montón de arcilla.
У этого молодого Матерсона полно приводов в полицию.
Ese chico tiene terribles antecedentes.
Ћюди скажут тебе, что здесь полно историй.
La gente va a decirte, que esto está lleno de historias.
Там было полно людей.
Estaba repleto de gente.
Результатов: 1307, Время: 0.1241

Полно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский