ESTÁN LLENOS - перевод на Русском

переполнены
están superpobladas
están llenos
hacinamiento
están hacinadas
están abarrotados
están atestadas
desbordan
están saturados
заполнены
ocupados
cubiertos
llenos
llenados
se han llenado
cumplimentados
vacantes
наполнены
están llenos de
están llenas
они полны
están llenos
están llenas
изобилуют
abundan
están repletos
están llenos
забиты
llenos
golpeadas
están llenas
кишат
están llenos
están llenas de
набивают
полно
lleno de
plenamente
montón de
muchos
está lleno de
completa
hay
tiene
repleto de
llenas de

Примеры использования Están llenos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Incluso ahora, todos los días de mi vida están llenos de placer graciasa tú madre!
Даже теперь, каждый день моей жизни наполнен радостью из-за нее!
El éter: todos los puntos del espacio están llenos con materia.
Всепроникающий эфир- каждая точка пространства заполнена материей.
Dios, están llenos de salsa.
Боже, вы, ребят, все в соусе.
Los autobuses están llenos de mujeres que conocen cada línea de cada capítulo.
Автобусы просто ломятся от дамочек, знающих наизусть каждую серию.
Están llenos de dinero, armas, identificaciones.
Они заполнены деньгами, оружием, документами.
Los antiguos textos están llenos de vagas contradicciones.
Древние тексты- просто клубок туманных противоречий.
Están llenos de alimento para el ganado.
Они заполнены кормом для скота.
Están llenos de información.
Он насыщен информацией.
Están llenos de sensores.
В нем полно разных датчиков.
Todos los barriles están llenos de pólvora.
Каждая бочка доверху заполнена порохом.
Los cementerios están llenos de personas irremplazables.
На кладбищах лежит много незаменимых людей.
Todos los muelles están llenos, no les podemos acomodar.
Все доки заняты. Мы не можем принять вас.
Todos los Halloween, los árboles están llenos de ropa interior.
Каждый Хеллоуин деревья увешаны трусами и лифчиками.
Están llenos de miedo y desinformación.
Они переполнены страхом и дезинформированы.
Esos edificios están llenos con los papeles que papá usa para sus libros.
Эти строения были набиты документами, которые папа использовал для своих книг.
Hay más de 20 edificios y todos están llenos de computadoras.
Там 20 корпусов, и они заполнены компютерами.
Esta semana nuestros debates están llenos de esperanza y determinación.
Наши дискуссии на этой неделе пронизаны надеждой и решимостью.
Los cielos fueron generosos y los graneros están llenos.
Небеса были милостивы, и амбары сейчас полны.
Ni espacio. Los demás hospitales están llenos.
У нас нет операционных, нет места, все другие больницы полностью забиты.
Créeme, los manicomios están llenos de gente que pasa su vida tratando de darle sentido en sus mentes a cosas que han visto y no pueden explicar.
Поверьте мне, психиатрические больницы переполнены людьми, которые провели всю жизнь пытаясь изменить их сознание вокруг вещей, которые они видели и не могут объяснить.
Результатов: 86, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский