ПОЛНЫ - перевод на Испанском

llenos
много
целый
полон
заполнен
наполненный
набитый
забит
кучей
переполнен
битком
plenamente
полностью
всецело
всесторонне
всемерно
вполне
целиком
полного
всестороннее
полноценное
полномасштабное
plena
полностью
пленум
всецело
беспрепятственный
полного
всестороннего
пленарном заседании
полноценного
всемерную
полномасштабного
todo
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
completa
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного
totalmente
полностью
совершенно
абсолютно
совсем
вполне
целиком
всецело
окончательно
принципиально
категорически
están plagadas
lleno
много
целый
полон
заполнен
наполненный
набитый
забит
кучей
переполнен
битком
llena
много
целый
полон
заполнен
наполненный
набитый
забит
кучей
переполнен
битком
pleno
полностью
пленум
всецело
беспрепятственный
полного
всестороннего
пленарном заседании
полноценного
всемерную
полномасштабного
plenas
полностью
пленум
всецело
беспрепятственный
полного
всестороннего
пленарном заседании
полноценного
всемерную
полномасштабного
completas
полный
всеобъемлющий
полностью
всесторонний
целый
комплексный
целиком
совершенно
тщательный
полномасштабного

Примеры использования Полны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Есть еще 97%, и эти 97% или пусты или полны сюрпризами.
Todavía queda el 97 por ciento… que estará vacío o lleno de sorpresas.
И все же эти рамки полны пробелов и недостатков.
Sin embargo, este marco está plagado de lagunas y deficiencias.
Были ваши обеды так же полны как мой?
¿Fueron vuestras cenas tan llenas como la mia?
Неверных нескончаемые сонмы и города, полны безумных лиц.
De los trenes sin fin de los incrédulos."De ciudades llenas de insensatos.
Это- глаза ясны, сердца полны, не проиграем!
Ojos abiertos, corazones plenos, no podemos perder!
Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь;
Si las nubes están llenas de agua. se vacían sobre la tierra.
Полны радости.
Llenos de alegría.
Не все футбольные игры полны негативных чувств и жестокости.
No todos los partidos de fútbol están cargados de violencia y emociones negativas.
Вы полны света.
Estás llena de luz.
Если вы полны бои с людьми, вы сталкиваетесь.
Si eres peleas llenas con la gente que se enfrenta.
Письма были полны" люблю тебя, мой жучок".
Las cartas estaban llenas de:"Te amo, mi pequeña cucaracha".
Вы полны неожиданностей.
Estás llena de sorpresas.
Полны света.
Llenas de luz.
Вы полны сюрпризов.
Estás lleno de sorpresas.
Вы полны слов.
Están llenos de palabras.
Они полны дерьма.
Están llenos de mierda.
Ваши глаза полны чудес, о которых Вы прочли.
Sus ojos reflejan las maravillas que ha leído.
Люди полны дерьма.
La gente esta llena de mierda.
Они полны изящества и света.
Están llenos de gracia y de vida.
Мешки были полны рвотой.
Las bolsas estaban llenas de vómito.
Результатов: 256, Время: 0.114

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский