ЖИВЫ - перевод на Испанском

vivos
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
viven
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
están
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
sobrevivieron
жить
продержаться
выжить
выживания
пережить
прожить
выдержать
спастись
остаться в живых
уцелеть
vida
жизнь
жить
жизненный
существование
живой
vivo
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
vivas
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
viva
живой
заживо
живьем
жизнь
прямой эфир
я живу
выжил
vivimos
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vivan
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых
vive
жить
жизнь
проживание
пожить
прожить
выжить
переехать
смириться
пережить
живых

Примеры использования Живы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
парни за которыми ты ходил все еще живы.
el tipo que buscas sigue vivo.
Вы живы, и это уже хорошо.
Estas viva, y eso es muy bueno en este momento.
Пока капитан Кеннеди на свободе, южане живы!
Mientras el capitán Kennedy esté libre,¡el Sur vive!
Которых мы знаем, включая М. К. 9 из нас все еще живы.
Que sepamos, incluyendo a M.K. Aún vivimos nueve de nosotras.
Возможно они еще живы.
Tal vez todavía vivan.
Ты сделаешь это, или люди, которые еще живы, тоже умрут.
Lo harás, o verás morir a tu gente que aún vive.
отношения еще живы.
que la relación seguía viva.
Через смерть мы оба живы.
Es a través de la muerte que ambos vivimos.
глупо полагать, что они все еще живы.
es ridículo pensar que todavía vivan.
Передайте ему, что вы живы.
Dile que estas viva.
Мы можем завтра исчезнуть, но по крайней мере, сейчас мы живы.
Quizá no estemos aquí mañana, pero vivimos hoy.
Мой сын мертв, а эти выродки живы.
Mi hijo muere y ese degenerado vive.
Ничто не кончается, пока живы воспоминания.
Aún no se a terminado al menos mientras vivan los recuerdos.
много людей были бы все еще живы.
muchísima gente aún estaría viva hoy.
( исполняют гимн Польши):" Еще Польша не погибла, Если мы живы…".
Polonia aún no ha perecido, siempre y cuando todavía vivimos.
По словам Формана, они диагностируют только людей, которые пока живы.
Según Foreman, sólo están para diagnosticar gente que todavía vive.
Я смотрю вы все еще живы.
Veo que estas todabía viva.
Спасибо сердцу, которым мы живы.
Gracias al corazón humano por el que vivimos.
И вы живы.
Y estás viva.
если только мы останемся живы.
Si todavía vivimos.
Результатов: 927, Время: 0.1088

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский